أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدٍ - يَعْنِى ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ عُرْوَةَ عَنْ بَشِيرٍ أَنَّهُ نَحَلَ ابْنَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرَادَ أَنْ يُشْهِدَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ ذَا » . قَالَ لاَ . قَالَ « فَارْدُدْهُ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29756, N003707
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدٍ - يَعْنِى ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ عُرْوَةَ عَنْ بَشِيرٍ أَنَّهُ نَحَلَ ابْنَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرَادَ أَنْ يُشْهِدَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ ذَا » . قَالَ لاَ . قَالَ « فَارْدُدْهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ma'mer, ona Ebu Âmir, ona Şu'be (b. Haccac), ona Sa'd b. İbrahim, ona Urve (b. Zübeyr), ona da Beşir (b. Sa'd) şöyle nakletmiştir. Beşir oğluna (Numan b. Beşir) bir köle bağışlamıştı. Hz Peygamber'e (sav) gelerek onu şahit tutmak istedi. Hz. Peygamber (sav) de "buna bağışladığın gibi bütün çocuklarına verdin mi?" buyurdu. Beşir, hayır deyince de "o zaman bundan vazgeç" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Nehâl 1, /2331
Senetler:
1. Beşir b. Sa'd el-Ensarî (Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe b. Hallâs)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu İshak Sa'd b. İbrahim el-Kuraşi (Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Muhammed b. Ma'mer el-Kaysî (Muhammed b. Ma'mer b. Rib'î)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak