Öneri Formu
Hadis Id, No:
30212, İM003627
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ « مَا أَحْسَنَ هَذَا » . ثُمَّ مَرَّ بِآخَرَ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ فَقَالَ « هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا » . ثُمَّ مَرَّ بِآخَرَ قَدْ خَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ « هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ » . قَالَ وَكَانَ طَاوُسٌ يُصَفِّرُ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr, ona İshak b. Mansur, ona Muhammed b. Talha, ona Humeyd b. Vehb, ona İbn Tâvus, ona Tâvus, ona da İbn Abbâs (ra) şöyle demiştir: Peygamber (sav) ak saç ve sakalını kına ile boyamış bir adamın yanından geçti ve "Bu ne güzeldir", buyurdu. Sonra, saç ve sakalını lana ve ketem (denilen bitki) ile boyamış başka bir adamın yanından geçti ve "Bu, ondan (yâni demin gördüğümden) daha güzeldir", buyurdu. Daha sonra saç ve sakalını sarıya boyamış bir başka adamın yanından geçti ve "Bu, onun hepsinden (yâni daha önce gördüğüm ikisinden de) daha güzeldir", buyurdu.
Râvi demiştir ki; Tavus, (saç ve sakalını) sarıya boyuyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Libâs 34, /585
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Tavus el-Yemanî (Abdullah b. Tâvus b. Keysan)
4. Ebu Vehb Humeyd b. Vehb el-Kuraşî (Humeyd b. Vehb)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Talha el-Yamî (Muhammed b. Talha b. Musarrif)
6. İshak b. Mansur es-Selûlî (İshak b. Mansur es-Selûlî)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Süslenme, kına ile boyamak/sürünmek