Öneri Formu
Hadis Id, No:
33346, B004912
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ وَيَمْكُثُ عِنْدَهَا فَوَاطَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ عَنْ أَيَّتُنَا دَخَلَ عَلَيْهَا فَلْتَقُلْ لَهُ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ إِنِّى أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ . قَالَ « لاَ وَلَكِنِّى كُنْتُ أَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ فَلَنْ أَعُودَ لَهُ وَقَدْ حَلَفْتُ لاَ تُخْبِرِى بِذَلِكِ أَحَدًا » .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa, ona Hişam b. Yusuf, ona İbn Cüreyc (el-Mekkî), ona da Ata (b. Ebu Rabâh), ona da Ubeyd b. Umeyr, Aişe’nin (r.anha) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah (sav), Zeynep bt. Cahş'ın yanında bal şerbeti içerdi ve onun yanında kalırdı. Bunun üzerine ben ve Hafsa, Rasulullah (sav) ikimizden hangimizin yanına gelirse ona 'Sen meğâfir mi yedin? Ben sende meğâfir kokusu alıyorum' desin diye anlaştık. (Rasulullah (sav) kendisine geldiğinde Hafsa bu ifadeyi kullandı.] O (sav) da:'Hayır, ben meğâfir yemedim. Ancak ben Zeynep bt. Cahş'ın yanında bal şerbeti içtim. Artık bir daha dönüp onu içmem. Ve de yemin ettim. Sakın bunu başka bir kimseye haber verme!' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Tefsîr 1, 2/285
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ubeyd b. Umeyr el-Cündeî (Ubeyd b. Umeyr b. Katade)
3. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Abdurrahman Hişam b. Yusuf el-Ebnâvî (Hişam b. Yusuf)
6. İbrahim b. Musa et-Temîmî (İbrahim b. Musa b. Yezid b. Zâzân)
Konular:
Aile, eşler, arasında ilişkiler
Hz. Peygamber, hanımları
Yiyecekler, Bal, pekmez