حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِى فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِى قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِى أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِى خَاصِرَتِى فَلاَ يَمْنَعُنِى مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِى فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا . فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مَا هِىَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِى بَكْرٍ . قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِى كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ . و سُئِلَ مالك عن رجلٍ تَيمَّمَ لصلاةٍ حضرتْ ثُمّ حضرتْ صلاةٌ أخرى أَيَتَيمَّمُ لها أم يَكفيهِ تَيَمُّمُهُ ذلك فقال بل يَتَيمَّمُ لكلِّ صلاةٍ لأنّ عليه أن يَبتَغي الماءَ لكلِّ صلاةٍ فمن إبتَغى الماءَ فلمْ يجدْه فإنه يتيَمَّمُ وسُئِلَ مالكٌ عن رجلٍ تَيَمَّمَ أَيَئۇمُّ أصحابَه وهم على وضۇءٍ قال يَئوُمُّهم غيرُهُ أحَبُّ إليَّ ولو أَمَّهم هو لم أَرَ بذلك بأساً قال يحيى قال مالكٌ في رجلٍ تَيَمَّمَ حينَ لم يَجِدْ ماءً فقام و كبَّر و دخل في الصلاةِ فطَلَعَ عليه إنسانٌ معه ماءٌ قال ﻻ يَقْطَعُ صلاتَه بل يُتِمُّها بالتّيَمُّمِ وليَتَوَضَّأْ لِما يُسْتَقْبَلُ من الصلوتِ قال يحيى قال مالكٌ من قام إلى الصلاةِ فلمْ يجِدْ ماءً فعَمِلَ بما أمره االلهُ به من التَّيَمُّمِ فقد أطاعَ اللهَ و ليس الذي وجد الماءَ بأطْهَرَ منه وﻻ أتَمَّ صلاةً لأنّهما أُمِرا جميعاً فكلٌّ عَمِلَ بما أمره الله به وإنما العملُ بما أمَرَاللهُ به من الوضو ءِ لمن وَجَدَ الماءَ والتَّيَمُّمِ لمن لم يجدْ الماءَ قبلَ أن يَدْخُلَ في الصلاةِ وقال مالكٌ في الرجلِ الجنبِ إنه يَتَيَمَّمُ ويقرأُ حِزْبَه من القرآنِ و يَتَنَفَّلُ ما لم يجدْ ماءً و إنما ذلك في المكانِ الذي يَجوزُ له أن يُصلِّيَ فيه بِالتَّيَمُّمِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34724, MU000121
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِى فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِى قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِى أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِى خَاصِرَتِى فَلاَ يَمْنَعُنِى مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِى فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا . فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مَا هِىَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِى بَكْرٍ . قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِى كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ . و سُئِلَ مالك عن رجلٍ تَيمَّمَ لصلاةٍ حضرتْ ثُمّ حضرتْ صلاةٌ أخرى أَيَتَيمَّمُ لها أم يَكفيهِ تَيَمُّمُهُ ذلك فقال بل يَتَيمَّمُ لكلِّ صلاةٍ لأنّ عليه أن يَبتَغي الماءَ لكلِّ صلاةٍ فمن إبتَغى الماءَ فلمْ يجدْه فإنه يتيَمَّمُ وسُئِلَ مالكٌ عن رجلٍ تَيَمَّمَ أَيَئۇمُّ أصحابَه وهم على وضۇءٍ قال يَئوُمُّهم غيرُهُ أحَبُّ إليَّ ولو أَمَّهم هو لم أَرَ بذلك بأساً قال يحيى قال مالكٌ في رجلٍ تَيَمَّمَ حينَ لم يَجِدْ ماءً فقام و كبَّر و دخل في الصلاةِ فطَلَعَ عليه إنسانٌ معه ماءٌ قال ﻻ يَقْطَعُ صلاتَه بل يُتِمُّها بالتّيَمُّمِ وليَتَوَضَّأْ لِما يُسْتَقْبَلُ من الصلوتِ قال يحيى قال مالكٌ من قام إلى الصلاةِ فلمْ يجِدْ ماءً فعَمِلَ بما أمره االلهُ به من التَّيَمُّمِ فقد أطاعَ اللهَ و ليس الذي وجد الماءَ بأطْهَرَ منه وﻻ أتَمَّ صلاةً لأنّهما أُمِرا جميعاً فكلٌّ عَمِلَ بما أمره الله به وإنما العملُ بما أمَرَاللهُ به من الوضو ءِ لمن وَجَدَ الماءَ والتَّيَمُّمِ لمن لم يجدْ الماءَ قبلَ أن يَدْخُلَ في الصلاةِ وقال مالكٌ في الرجلِ الجنبِ إنه يَتَيَمَّمُ ويقرأُ حِزْبَه من القرآنِ و يَتَنَفَّلُ ما لم يجدْ ماءً و إنما ذلك في المكانِ الذي يَجوزُ له أن يُصلِّيَ فيه بِالتَّيَمُّمِ.
Tercemesi:
Mü'minlerin anası Hz. Aişe anlatıyor: Resûlullah (s.a.v.) ile beraber bir sefere çıkmıştık. Beydâ'ya yahut Zatül-Ceyş'e varınca kolyem koptu, düştü. Resûlullah kolyemi aramak için ora¬da konakladı, ashab da onunla konakladı. Orada su yoktu. Yanla¬rında da su yoktu. Ashap, Ebû Bekir es-Sıddık'a gelerek: "Âişe'nin yaptığını görüyor musun? Susuz yerde Resûlullah'ı ve ashabı durdurdu, yanlarında su da yok," dediler. Aişe der ki: Resûlullah başını dizime koymuş uyumuştu, o sırada Ebû Bekir (r.a.) gelerek: "Resûlullah'ı ve ashabı susuz yerde durdurdun. Yanlarında su da yok," diye darıldı ve bana çıkıştı, eliyle böğrüme vurmaya başladı. Resûlullah'ın başı dizimde olduğu için kımıldayamadım. Susuz yerde Resûlullah sabaha kadar uyudu. Bu sırada Allahu Teâlâ teyemmüm ayetini indirdi, bunun üzerine Üseyd İbn Hudayr: "Bu ilk bereketiniz (iyiliğe yol açışınız) değil, ey Ebû Bekir ailesi." dedi. Bindiğim deveyi kaldırdığımda kolyeyi altında bulduk. İmam Malik'e: "Teyemmüm edip namazım kılan bir adam diğer namaz vakti geldiğinde tekrar teyemmüm eder mi?" diye sorduklarında: "Her namaz için teyemmüm eder, çünkü her namaz için su araması gerekir, su arar da bulamazsa teyemmüm eder" diye cevap verdi. Yine İmam Malik'e: "Teyemmüm eden bir adamın abdestli olan arkadaşlarına imamlık etmesi caiz olur mu?" diye sorduklarında: "İmamlık yapabilir, ancak başkasının yapması daha evlâdır. Onun da imamlık yapmasında bir beis görmüyorum." dedi. Yahya der ki: "Suyu bulamayıp teyemmüm eden bir adam tekbir alıp namaza dursa, o sırada yanında su olan bir adam gözükse ne yapar?" diye İmam Malik'e sorduklarında: "Namazını bozmaz. Aynı teyemmümle (durduğu) namazını tamamlar, ondan sonraki namazları için abdest alır," dedi. İmam Malik der ki: Namaza kalkan abdest almak için su bu¬lamaz da teyemmüm ederse Allah'a itaat etmiş olur. Su ile abdest alan ondan daha temiz sayılmaz., namazı da onunkinde daha tam değildir. Çünkü abdest de teyemmüm de emrolunmuştur. Her ikisi de Allah'ın emrini yapmışlardır. Su bulup abdest alan da namaza girmeden önce su bulamayıp teyemmüm eden de Allah'ın emrine göre amel etmişlerdir. İmam Malik der ki: Teyemmüm ile namaz kılmak caiz olan bir yerde su bulamayan cünüp kimse teyemmüm eder, Kur'an'dan hizbini okur ve nafile namazlarını kılar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Tahâret 121, 1/18
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, teyemmüm ayetinin inişiyle ilgili olay
Teyemmüm, cünüplükten dolayı
Teyemmüm, yapılış şekli