Öneri Formu
Hadis Id, No:
35083, MU000249
Hadis:
حَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِىِّ أَنَّهُ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِى رَمَضَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ يُصَلِّى الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ وَيُصَلِّى الرَّجُلُ فَيُصَلِّى بِصَلاَتِهِ الرَّهْطُ فَقَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ إِنِّى لأَرَانِى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلاَءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ . فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ قَارِئِهِمْ فَقَالَ عُمَرُ نِعْمَتِ الْبِدْعَةُ هَذِهِ وَالَّتِى تَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِى تَقُومُونَ . يَعْنِى آخِرَ اللَّيْلِ وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ .
Tercemesi:
Bana Malik, ona İbn Şihâb, ona Urve b. ez-Zübeyr, ona Abdurrahman b. Abdülkârî’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ramazan ayında Ömer b. el-Hattâb ile birlikte mescide gittim. İnsanların dağınık gruplar halinde olduklarını, kimi yerde bir kişinin kendi kendine namaz kıldığını, bir başka yerde bir kişinin namaz kılıp, bir grubun da ona uyduğunu görünce, Ömer: Vallahi, eğer ben bunları bir tek imam arkasında namaz kılmak üzere bir araya getirsem, bunun daha iyi olacağı görüşündeyim, dedi. Böylelikle Ubey b. Ka‘b’ın arkasında namaz kılmak üzere bir araya gelmelerini istedi. (Abdurrahman) dedi ki: Sonra bir başka gece yine onunla birlikte çıktım. Bu sefer cemaat imamlarına uyarak namaz kılıyorlardı. Ömer: Bu (şekilde teravihin cemaatle kılınması) güzel bir bid’at (yeni bir iş) oldu. Fakat uyuduğunuz için (gecenin sonunda) kılamadığınız o namaz, (gecenin ilk saatlerinde) kıldığınız namazdan daha faziletlidir. Bu sözleri ile gecenin son vakitlerindeki namazı kast ediyordu. Çünkü insanlar teravihi gecenin ilk vakitlerinde kılıyorlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât fi'r-ramazân 249, 1/38
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,