Öneri Formu
Hadis Id, No:
3834, M001041
Hadis:
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح
قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ صَلَّى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ الأَنْصَارِىُّ لأَصْحَابِهِ الْعِشَاءَ فَطَوَّلَ عَلَيْهِمْ فَانْصَرَفَ رَجُلٌ مِنَّا فَصَلَّى فَأُخْبِرَ مُعَاذٌ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ. فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ مَا قَالَ مُعَاذٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم "أَتُرِيدُ أَنْ تَكُونَ فَتَّانًا يَا مُعَاذُ إِذَا أَمَمْتَ النَّاسَ فَاقْرَأْ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا. وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى. وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ. وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى"
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys; (T)
Bize İbn Rumh, ona Leys, ona Ebu Zübeyr'in rivayetine göre Cabir şöyle demiştir: Ensardan Muaz b. Cebel arkadaşlarına yatsı namazını kıldırdı. Onlara ağır gelecek kadar kıraati uzun tuttu. Aramızdan bir adam namazı bırakarak kendi başına namaz kıldı. Durumu Muaz'a haber verilince, o bir münafıktır dedi. Bu sözleri adama ulaşınca, o da Rasulullah'ın (sav) huzuruna varıp Muaz'ın neler söylediklerini ona bildirdi. Nebi (sav) de Muaz'a; "sen insanları fitneye düşürmek isteyen birisi mi olmak istiyorsun. Ey Muaz! İnsanlara imam olduğun takdirde; and olsun güneşe ve aydınlığına (Şems 91/1) (diye başlayan Şems) suresini; O en yüce Rabbinin ismini tesbih et (Â'la 87/1) (diye başlayan Â’lâ) suresini; yaratan Rabbinin adıyla oku (İkra 96/1) (diye başlayan Alak) suresini ve and olsun örtüp bürüdüğü zaman geceye (Leyl 92/1) (diye başlayan Leyl) suresini oku” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 1041, /192
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Rumh et-Tücibî (Muhammed b. Rumh b. Muhacir b. Muharrar)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kısaltmak/uzatmamak, Çocuk/kadın/yaşlı/yorgunluktan dolayı