Öneri Formu
Hadis Id, No:
39915, DM001228
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنِ : أَنَّ سَعْداً كَانَ يُؤَذِّنُ فِى مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ حَفْصٌ حَدَّثَنِى أَهْلِى : أَنَّ بِلاَلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُؤْذِنُهُ لِصَلاَةِ الْفَجْرِ فَقَالُوا : إِنَّهُ نَائِمٌ. فَنَادَى بِلاَلٌ بَأَعْلَى صَوْتِهِ : الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ. فَأُقِرَّتْ فِى أَذَانِ صَلاَةِ الْفَجْرِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : يُقَالَ سَعْدٌ الْقَرَظُ.
Tercemesi:
Bize Osman b. Ömer b. Fâris, ona Yunus (b. Yezid), ona ez-Zührî (Muhammed b. Şihab), ona da Hafs b. Ömer b. Sa'd el-Müezzin şöyle demiştir:
Sa'd, Hz. Peygamber'in (sav) mescidinde ezan okurdu. Hafs şunu ekledi: Bana yakınların şöyle dedi: Bilal, Hz. Peygamber'in yanına onu sabah namazına uyandırmak için geldiğinde, kendisine onun uyuduğunu söylediler. Bunun üzerine Bilal en yüksek sesiyle şöyle seslendi: "es-Salâtü hayrun mine'n-nevm (Namaz uykudan hayırlıdır)." Bundan sonra bu cümle sabah namazında okunur oldu.
Ebu Muhammed, Sa'd'ın "Sa'd el-Karzu" olduğununu söyledi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 5, 2/762
Senetler:
1. Ebu Abdullah Bilal b. Rabah el-Habeşî (Bilal b. Rabah)
3. Hafs b. Ömer el-Müezzin (Hafs b. Ömer b. Sa'd b. Abid)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
6. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
Konular:
Ezan, Müezzinler, Hz. Peygamberin müezzinleri
Ezan, sabah ezanındaki değişiklik
Ezan, tarihçesi
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Namaz, uyuyarak geçirmek,