Açıklama: ''فَمَوْضِعُ الْخِلاَفِ هَا هُنَا'' ifadesinden kasıt, söz konusu durumda orucu kaza edip etmemek olabilir; tarafımızdan tam olarak anlaşılamamıştır, sadece tercüme etmekle yetinilmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41614, DM001770
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِذَا ذَرَعَ الصَّائِمَ الْقَىْءُ وَهُوَ لاَ يُرِيدُهُ فَلاَ قَضَاءَ عَلَيْهِ ، وَإِذَا اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ ». قَالَ عِيسَى : زَعَمَ أَهْلُ الْبَصْرَةِ أَنَّ هِشَاماً أَوْهَمَ فِيهِ ، فَمَوْضِعُ الْخِلاَفِ هَا هُنَا.
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona İsa b. Yunus, ona Hişâm b. Hassân, ona İbn Sîrîn, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Oruçluya istemediği halde kusma hali geldiğinde kendisine kaza gerekmez. (Ancak) kusma(yı) kendi istediğinde kaza etmesi gerekir.
İsa (b. Yunus) şöyle demiştir: Ehl-i Basra, Hişâm'ın bu rivayette yanıldığını (evheme) iddia etmiştir ki, ihtilaf noktası da işte burasıdır.
Açıklama:
''فَمَوْضِعُ الْخِلاَفِ هَا هُنَا'' ifadesinden kasıt, söz konusu durumda orucu kaza edip etmemek olabilir; tarafımızdan tam olarak anlaşılamamıştır, sadece tercüme etmekle yetinilmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Savm 25, 2/1079
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Oruç, oruçlunun kusması