حَدَّثَنِى عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ نَادَى رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَيُصَلِّى أَحَدُنَا فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ "أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4185, M001150
Hadis:
حَدَّثَنِى عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ نَادَى رَجُلٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَيُصَلِّى أَحَدُنَا فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ "أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ."
Tercemesi:
Bana Amr en-Nakıd ve Züheyr b. Harb rivayet etti, Amr dedi ki: Bize İsmail b. İbrahim, ona Eyyüb, ona Muhammed b. Sirin, ona da Ebu Hureyre'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Bir adam Nebi'ye (av) seslenerek; herhangi birimiz bir tek elbise ile namaz kılabilir mi dedi. O; "her birinizin iki elbisesi var mı ki" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salât 1150, /208
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
5. Ebu Osman Amr b. Muhammed en-Nakıd (Amr b. Muhammed b. Bükeyr)
Konular:
Giyim–Kuşam
KTB, NAMAZ,
Namaz, namaz kılarken örtünme