حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثَةٌ يَا عَلِيُّ لَا تُؤَخِّرْهُنَّ الصَّلَاةُ إِذَا أَتَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالْأَيِّمُ إِذَا وَجَدَتْ كُفُؤًا Açıklama: İsnadı Sa'id b. Abdullah b. el-Cüheyni'nin cehaletinden dolayı zayıftır. Öneri Formu Hadis Id, No: 42593, HM000828 Hadis: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثَةٌ يَا عَلِيُّ لَا تُؤَخِّرْهُنَّ الصَّلَاةُ إِذَا أَتَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالْأَيِّمُ إِذَا وَجَدَتْ كُفُؤًا Tercemesi: Hz. Ali'den (Radıyallahu anh) Rasulullah (Sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle dedi: "Ey Ali! Üç şey var ki onları geciktirme: Vakti geldiğinde namaz, Hazır olduğunda cenaze, Bekar kız/dul kadın kendisine denk bir eş bulduğunda." Açıklama: İsnadı Sa'id b. Abdullah b. el-Cüheyni'nin cehaletinden dolayı zayıftır. Yazar, Kitap, Bölüm: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ali b. Ebu Talib 828, 1/312 Senetler: () Konular: Cenaze, definde acele etmek Cenaze, defni KTB, NİKAH Namaz, vaktinde eda etmek, geciktirmemek Nikah, velinin evlendirmesi Yetim, yetim çocuğun bakımı 42593 HM000828 İbn Hanbel, I, 105 Ahmed b. Hanbel Müsned-i Ahmed Ali b. Ebu Talib 828, 1/312 Senedi ve Konuları Cenaze, definde acele etmek Cenaze, defni KTB, NİKAH Namaz, vaktinde eda etmek, geciktirmemek Nikah, velinin evlendirmesi Yetim, yetim çocuğun bakımı