Öneri Formu
Hadis Id, No:
44993, DM002636
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ مَا عَلَى الأَرْضِ مُؤْمِنٌ إِلاَّ وَأَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِهِ ، فَمَنْ تَرَكَ دَيْناً أَوْ ضَيَاعاً فَلأُدْعَ لَهُ فَأَنَا مَوْلاَهُ ، وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِعَصَبَتِهِ مَنْ كَانَ ». قَالَ عَبْدُ اللَّهِ :« ضَيَاعاً ». يَعْنِى عِيَالاً. وَقَالَ :« فَلأُدْعَ لَهُ ». يَعْنِى ادْعُونِى لَهُ أَقْضِى عَنْهُ.
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Musa, ona Süfyan (es-Sevrî), ona Ebu Zinâd (Abdullah b. Zekvan el-Kuraşî), ona A'rec (Abdurrahman b. Hürmüz), ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Hayatımı elinde bulundurana yemin ederim ki yeryüzünde hiçbir mü'min yoktur ki ben, kendisine insanların en yakını olmayayım. Dolayısıyla kim bir borç ya da çoluk çocuk bırakırsa onun için çağrılayım.. Zira ben, onun velisiyim. Kim de bir mal bırakırsa kim olursa olsun onun asabesine aittir."
Abdullah (Dârimî) şöyle dedi: "Hadiste geçen ضَيَاعًا ile kast edilen, çoluk çocuktur. 'Çağrılayım' ifadesi ise 'Beni çağırın; onun adına ödeyeceğim.' demektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Buyû' 54, 3/1690
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
Konular:
Borç, Hz. Peygamber'in ölenin borcunu üstlenmesi
Hz. Peygamber, Müminlerin Velisi, babası
Hz. Peygamber, ümmet sevgisi
KTB, BORÇ, BORÇLANMA
Miras, kimlere ve ne kadar düştüğü