Açıklama: Bu söz سَالِم بْن أَبو الْجَعْدِ 'ın söylediği bir sözdür.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48123, HM007880
Hadis:
حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ
اسْتَأْذَنَ عَلَى سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَبَّحَ لِي فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ إِنَّ إِذْنَ الرَّجُلِ إِذَا كَانَ فِي الصَّلَاةِ أَنْ يُسَبِّحَ وَإِنَّ إِذْنَ الْمَرْأَةِ أَنْ تُصَفِّقَ
Tercemesi:
Yezîd b. Keysân'dan:
Salim b. Ca'd namaz kılarken (yanına gelmek için) ondan izin istedi. (Anlatmaya şöyle devam etti;)
Bana teşbihle (Sübhanallah diyerek) cevap verdi. Selam verince de şöyle dedi:
'Erkeğin izni namazdayken tesbihle, kadının izni de el çırpmakla olur.'
Açıklama:
Bu söz سَالِم بْن أَبو الْجَعْدِ 'ın söylediği bir sözdür.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 7880, 3/163
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
2. Yezid b. Keysan el-Yeşküri (Yezid b. Keysan)
3. Ebu Abdullah Mervan b. Muaviye el-Fezârî (Mervan b. Muaviye b. Haris b. Esma b. Harice)
Konular:
Adab, izin isteme adabı
Hz. Peygamber, namaz kılış şekli
KTB, ADAB
Namaz, namaz
Namaz, namazda yanılınca Tesbih,