Öneri Formu
Hadis Id, No:
5013, B000745
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِى ابْنُ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِى بَكْرٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْكُسُوفِ ، فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ، ثُمَّ رَفَعَ ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ، ثُمَّ رَفَعَ ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ: "قَدْ دَنَتْ مِنِّى الْجَنَّةُ حَتَّى لَوِ اجْتَرَأْتُ عَلَيْهَا لَجِئْتُكُمْ بِقِطَافٍ مِنْ قِطَافِهَا ، وَدَنَتْ مِنِّى النَّارُ حَتَّى قُلْتُ أَىْ رَبِّ وَأَنَا مَعَهُمْ فَإِذَا امْرَأَةٌ - حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ - تَخْدِشُهَا هِرَّةٌ قُلْتُ مَا شَأْنُ هَذِهِ قَالُوا حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا ، لاَ أَطْعَمَتْهَا ، وَلاَ أَرْسَلَتْهَا تَأْكُلُ." قَالَ نَافِعٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: "مِنْ خَشِيشِ أَوْ خُشَاشِ."
Tercemesi:
Bize İbn Ebu Meryem, ona Nafi' b. Ömer, ona İbn Ebu Muleyke, ona da Esma bt. Ebu Bekir şöyle rivayet etmiştir:
Peygamber (sav) kusûf namazını kıldırmıştı. Kıyama durdu, kıyamı çok uzattı. Sonra rukûya vardı, rukûyu da uzattı. Sonra başını kaldırdı ve oturuşunu uzattı. Sonra yine rukûya vardı, rukûyu uzattı. Sonra başını kaldırdı. Sonra secdeye vardı, secdeyi uzattı. Sonra başını kaldırdı. Sonra yine secdeye vardı, secdeyi uzattı. Sonra ayağa kalktı, kıyamı uzattı. Sonra rukûya vardı, rukûyu uzattı. Sonra başını kaldırdı, oturuşu uzattı. Sonra yine rukûya vardı, rukûyu uzattı. Sonra başını kaldırdı. Sonra secdeye vardı, secdeyi uzattı. Sonra başını kaldırdı. Sonra yine secdeye vardı, secdeyi uzattı. Sonra namazı bitirdi. Akabinde şöyle buyurdu: "Cennet bana yaklaştı. O kadar ki, eğer cüret etseydim salkımlarından bir tanesini alıp size getirebilecektim. Cehennem de bana o kadar yaklaştı ki: Ey Rabbim, ben de onlarla beraber miyim? dedim. Orada bir kadın gördüm". -Ravi İbn Ebu Muleyke: O'nun şöyle dediğini sanıyorum, demiştir: "Bir kadını bir kedi tırmalayıp duruyordu. Buna ne oluyor? diye sordum. Bu kadın o kediyi açlıktan ölünceye kadar hapsetti. Kadın ona yiyecek vermedi, kendi kendine yemesi için de salıvermedi." Ravi Nâfi': O'nun şöyle dediğini sanıyorum, dedi: "Yerin haşerelerinden yesin diye salıvermedi" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezân 90, 1/337
Senetler:
1. Esma bt. Ebu Bekir el-Kuraşiyye (Esma bt. Ebu Bekir b. Ebu Kuhafe)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
3. Ebu Ma'şer Nafi' b. Ömer el-Cümehî (Nafi' b. Ömer b. Abdullah b. Cemil b. Amir b. Hüzeym)
4. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
Konular:
Namaz, Kusûf namazı