عبد الرزاق عن الثوري عن الاعمش عن إبراهيم قال : إذا دخلت المسجد فسلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وإذا دخلت على أهلك ، قل : السلام عليكم ، و إذا دخلت بيتا ليس فيه أحد ، فقل : السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51425, MA001668
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن الاعمش عن إبراهيم قال : إذا دخلت المسجد فسلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وإذا دخلت على أهلك ، قل : السلام عليكم ، و إذا دخلت بيتا ليس فيه أحد ، فقل : السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين.
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona Sevri, ona A’meş İbrahim’in şöyle dediğini rivayet etti: Mescide girdiğin zaman Rasulullah’a (sav) selam ver. Evine girdiğinde ev halkına ‘es-selamu aleykum’ de. İçinde hiç kimsenin bulunmadığı bir eve girdiğinde de ‘es-selamu aleyna ve ala ibadi’llahi’s-salihin’ (Selam üzerimize ve Allah’ın salih kulları üzerine olsun) de.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1668, 1/427
Senetler:
1. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
2. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Adab, Selam, selamlaşma adabı
KTB, ADAB
KTB, SELAM
Selam, eve girerken Selam vermek,