حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلَ أَعْرَابِيٌّ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَجَلَسَ الْأَعْرَابِيُّ فِي آخِرِ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ قَالَ لَا قَالَ فَأَمَرَهُ فَأَتَى الرَّحَبَةَ الَّتِي عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ Açıklama: Hasen hadistir. Bu isnad İbn Lehia'nın zaafından dolayı zayıftır. Öneri Formu Hadis Id, No: 52118, HM011692 Hadis: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلَ أَعْرَابِيٌّ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَجَلَسَ الْأَعْرَابِيُّ فِي آخِرِ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ قَالَ لَا قَالَ فَأَمَرَهُ فَأَتَى الرَّحَبَةَ الَّتِي عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ Tercemesi: Açıklama: Hasen hadistir. Bu isnad İbn Lehia'nın zaafından dolayı zayıftır. Yazar, Kitap, Bölüm: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11692, 4/178 Senetler: () Konular: Bedevi, bedevilik Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak KTB, CUMA Namaz, Tahiyyetü'l-mescid 52118 HM011692 İbn Hanbel, III, 70 Ahmed b. Hanbel Müsned-i Ahmed Ebu Said el-Hudrî 11692, 4/178 Senedi ve Konuları Bedevi, bedevilik Cuma Namazı, Cumadan önce ve sonra kılınacak namaz Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi Hutbe, hutbe ile namaz arasında başka namaz kılmak KTB, CUMA Namaz, Tahiyyetü'l-mescid