Öneri Formu
Hadis Id, No:
566, M003993
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِىِّ بْنِ حِرَاشٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ حَدَّثَهُمْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « تَلَقَّتِ الْمَلاَئِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَقَالُوا أَعَمِلْتَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا قَالَ لاَ . قَالُوا تَذَكَّرْ . قَالَ كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَآمُرُ فِتْيَانِى أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ وَيَتَجَوَّزُوا عَنِ الْمُوسِرِ - قَالَ - قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَجَوَّزُوا عَنْهُ » .
Tercemesi:
«Allah (Azze ve Celi): "O kulumu affedin!"» buyurdu.
Bize Ahmed b. Abdullah b. Yunus, ona Züheyr (b. Muaviye el-Cu'fî), ona Mansur (b. Mu'temir es-Sülemî), ona Rib'î b. Hirâş (el-Absî), onlara Huzeyfe'nin (b. Yemân) rivayet ettiğine göre Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurmuştur: "Melekler, sizden önceki milletlerden bir adamın ruhunu karşıladı ve '(Dünya'dayken) hayır türü bir şey işledin mi?' diye sordular. Adam; 'Hayır.' diye cevap verdi. Melekler; 'Hatırlamaya çalış.' dediler. Adam; 'İnsanlarla borç ilişkisine girer; hizmetçilerime eli darda olana süre vermelerini, ödeme imkanı olana da müsamahakâr davranmalarını emrederdim.' dedi. Bunun üzerine Allah (ac); 'Ona karşı müsamahakar olun.' buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Müsâkât ve'l-Müzâra 3993, /649
Senetler:
1. Ebu Abdullah Huzeyfe b. Yeman el-Absî (Huzeyfe b. Huseyl b. Cabir)
2. Ebu Meryem Rib'î b. Hiraş el-Absî (Rib'î b. Hiraş b. Cahş)
3. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
4. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Borç, borçlu-alacaklı ilişkisi
Borç, borçluya kolaylık, afet sebebiyle
Hoşgörü, hoşgörü ve müsamaha