قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ : مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ التَّمَّارِّ عَنِ الْبَيَاضِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَقَدْ عَلَتْ أَصْوَاتُهُمْ بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ إِنَّ الْمُصَلِّي يُنَاجِي رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَلْيَنْظُرْ مَا يُنَاجِيهِ وَلَا يَجْهَرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِالْقُرْآنِ Açıklama: Sahih hadistir. Ebu Hâzim et-Temâr'ın sahabeliği hakkında ihtilaf vardır. Sahabe olmadığı zahir olmaktadır. Öneri Formu Hadis Id, No: 67422, HM019231 Hadis: قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ : مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ التَّمَّارِّ عَنِ الْبَيَاضِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَقَدْ عَلَتْ أَصْوَاتُهُمْ بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ إِنَّ الْمُصَلِّي يُنَاجِي رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَلْيَنْظُرْ مَا يُنَاجِيهِ وَلَا يَجْهَرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِالْقُرْآنِ Tercemesi: el-Beyâzî'den (Radıyallahu anh): Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kılarken kıraatte sesini yükselten bazı kişilerin yanına çıktı ve onlara dedi ki: "Namaz kılan kişi izzet ve celal sahibi Rabbine münacat eder. Öyleyse münacat ettiği şeye dikkat etsin! Kur'ân okurken biriniz diğerinden fazla sesini yükseltmesin!" Açıklama: Sahih hadistir. Ebu Hâzim et-Temâr'ın sahabeliği hakkında ihtilaf vardır. Sahabe olmadığı zahir olmaktadır. Yazar, Kitap, Bölüm: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Beyâzî 19231, 6/462 Senetler: () Konular: İbadet, kulluk göstergesi İbadethane, mescitte insanları rahatsız etmemek Namaz, sesli okuma, cehri tilavet, hangi namazlarda okunacak vs, 67422 HM019231 İbn Hanbel, IV, 342 Ahmed b. Hanbel Müsned-i Ahmed Beyâzî 19231, 6/462 Senedi ve Konuları İbadet, kulluk göstergesi İbadethane, mescitte insanları rahatsız etmemek Namaz, sesli okuma, cehri tilavet, hangi namazlarda okunacak vs,