Açıklama: Şeyhayn'ın şartlarına göre her iki isnad sahihtir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
68006, HM018974
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ قَالَ
خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُهَاجِرَةِ إِلَى الْبَطْحَاءِ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ وَزَادَ فِيهِ عَوْنٌ عَنْ أَبِيهِ أَبِي جُحَيْفَةَ وَكَانَ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ قَالَ حَجَّاجٌ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ قَامَ النَّاسُ فَجَعَلُوا يَأْخُذُونَ يَدَهُ فَيَمْسَحُونَ بِهَا وُجُوهَهُمْ قَالَ فَأَخَذْتُ يَدَهُ فَوَضَعْتُهَا عَلَى وَجْهِي فَإِذَا هِيَ أَبْرَدُ مِنْ الثَّلْجِ وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنْ الْمِسْكِ
Tercemesi:
Ebü Cuhayfe'den (Radıyallahu anh):
Rasûlullah (Sav) öğle sıcağında Bathâ denilen yere gitti. Abdest aldı. Öğleyi iki rekât ve ikindiyi de iki rekât olarak kıldı. Önünde de sütre olarak) kısa bir mızrak dikilmişti/ duruyordu. Mızrağın ötesinden merkep,
kadın gelip geçiyordu. (Namazdan) sonra insanlar kalktılar ve Rasulullah'ın elini tutup onu yüzlerine sürmeye başladılar. Ben de onun elini tuttum ve yüzüme koydum. Bir de ne göreyim, onun eli kardan daha serin ve kokusu miskten daha güzel.
Açıklama:
Şeyhayn'ın şartlarına göre her iki isnad sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Cuhayfe 18974, 6/378
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hasaisi
Hz. Peygamber, veda haccı
Namaz, cem'i
Namaz, namazda sütre
Namaz, seferde kılmak, cemaatle yetişmiş olmak vs
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Sahabe, Peygamber sevgisi