Öneri Formu
Hadis Id, No:
8226, M002746
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِىُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ - عَنْ غَيْلاَنَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِىِّ عَنْ أَبِى قَتَادَةَ رَجُلٌ أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ - رضى الله عنه - غَضَبَهُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ. فَجَعَلَ عُمَرُ - رضى الله عنه - يُرَدِّدُ هَذَا الْكَلاَمَ حَتَّى سَكَنَ غَضَبُهُ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ "لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ - أَوْ قَالَ - لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ." قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ "وَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ." قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ "ذَاكَ صَوْمُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ." قَالَ كَيْفَ مَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ "وَدِدْتُ أَنِّى طُوِّقْتُ ذَلِكَ." ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ صِيَامُ يَوْمِ عَرَفَةَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِى قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِى بَعْدَهُ وَصِيَامُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِى قَبْلَهُ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya et-Teymî ve Kuteybe b. Said, onlara Hammad (b. Zeyd), ona Gaylan, ona Abdullah b. Mabed ez-Zimmânî, ona da Ebu Katade şöyle rivayet etmiştir: Bir adam Hz. Peygamber'e (sav) gelip nasıl oruç tutuyorsun dedi. (Bu soru üzerine) Rasulullah (sav) öfkelendi. Ömer (ra), Hz. Peygamber'in (sav) öfkelendiğini görünce; Rab olarak Allah'tan, din olarak İslâm'dan, peygamber olarak da Muhammed'den razı olduk! Allah'ın azabından ve Rasulü'nün öfkesinden Allah'a sığınırız dedi. Ömer, Nebî'nin (sav) öfkesi dinene dek bu sözü tekrarlamaya devam etti. (Sonra) Ömer, ya Rasulullah! Senenin tamamını oruçlu geçiren(in durumu) nasıldır? dedi. Hz. Peygamber (sav); "ne oruç tutmuştur ne de tutmamıştır!" buyurdu. -Ravilerden biri şüpheye düşüp aynı manaya gelen farklı lafızlar zikretmiştir- Ömer, iki gün oruç tutan ve bir gün oruç tutmayan (ın durumu) nasıldır dedi. Rasulullah (sav); "buna kim güç yetirebilir ki?" buyurdu. (Ömer), bir gün oruç tutan ve bir gün oruç tutmayan (ın durumu) nasıldır? dedi. Rasulullah (sav); "(işte) bu, Dâvûd'un (as) orucudur" buyurdu. (Ömer), bir gün oruç tutan ve iki gün oruç tutmayan (ın durumu) nasıldır? dedi. Nebî (sav), "bu (oruca) muvaffak kılınmayı isterim" buyurdu. Ardından Hz. Peygamber (sav); "her aydan üç gün ve bir Ramazan'dan (diğer) Ramazan'a (tutulan oruç var ya, işte) bu senenin tamamını oruçlu geçirmektir! Allah'ın Arefe orucu (sebebiyle) önceki ve sonraki senenin (günahlarını) affedeceğini umuyorum. (Aynı şekilde) Allah'ın, Aşure günü orucu (sebebiyle) önceki senenin (günahlarını) bağışlayacağını ümit ediyorum" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıyâm 2746, /454
Senetler:
()
Konular:
Aşure, aşure gününde oruç tutmaya teşvik
KTB, ORUÇ
Nafile Oruç, nafile
Nafile Oruç, nafile orucun fazileti
Oruç, Arefe günü oruç tutmanın sevabı
Oruç, bütün yıl oruç tutmuş gibi olmak
Oruç, Hz. Davud'un orucu