وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِى عُمَرَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "خَمْسٌ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِى الْحَرَمِ وَالإِحْرَامِ الْفَارَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ." وَقَالَ ابْنُ أَبِى عُمَرَ فِى رِوَايَتِهِ "فِى الْحُرُمِ وَالإِحْرَامِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8544, M002868
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ أَبِى عُمَرَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "خَمْسٌ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِى الْحَرَمِ وَالإِحْرَامِ الْفَارَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ." وَقَالَ ابْنُ أَبِى عُمَرَ فِى رِوَايَتِهِ "فِى الْحُرُمِ وَالإِحْرَامِ."
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb ve İbni Ebu Ömer, o ikisine İbn Uyeyne, ona Züheyr, ona Süfyan b. Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Salim, ona da babası (İbn Ömer) (ra), ona da Peygamber (sav); "beş (nevi) hayvan vardır ki onları Harem'de ve ihramda iken öldürene günah yoktur: (Bunlar) fare, akrep, karga, çaylak ve kuduz köpektir" buyurmuşlar. İbn Ebu Ömer kendi rivayetinde; "Haremde ve ihramda" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 2868, /475
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, Harem bölgesinde öldürülmesine izin verilenler