أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن عبيدالله بن عمر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا قام أحدكم من الليل ثم رجع إلى فراشه فلينفض فراشه بداخلة إزاره ، فإنه لا يدري ما خلفه بعده ، ثم ليقل : باسمك رب وضعت جنبي وباسمك أرفعه ، اللهم إن أمسكت نفسي فاغفر لها ، وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به الصالحين .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87670, MA019830
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن عبيدالله بن عمر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا قام أحدكم من الليل ثم رجع إلى فراشه فلينفض فراشه بداخلة إزاره ، فإنه لا يدري ما خلفه بعده ، ثم ليقل : باسمك رب وضعت جنبي وباسمك أرفعه ، اللهم إن أمسكت نفسي فاغفر لها ، وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به الصالحين .
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona Ubeydullah b. Ömer, ona Said (b. Ebu Said) el-Makburî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Biriniz gece kalkıp da tekrar yatağına döndüğünde elbisesinin (izarının) iç tarafıyla yatağını silkelesin. Zira kişi kendisinden sonra yatağında ne olduğunu bilemez. Sonra şöyle desin: Rabbim senin adınla yanımı yere koydum ve senin adınla kaldırırım. Allahım eğer canımı (alıp) tutarsan, onu affet. Eğer (öldürmeyip) geri gönderirsen, salih kullarını koruduğun gibi onu da koru."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19830, 11/34
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, sabah/akşam okunacak
Uyku, uyumadan önce yatağı çırpmak