عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : رأيت موسى ابن جميل وكان مصليا ، وابن عباس يصلي ليلا إلى الكعبة قال : فرأيت موسى صلى ، ثم يعود ، ثم انصرف ، فمر على ابن عباس فسلم عليه فقبض ابن عباس على يد موسى هكذا - وقبض عطاء بكفه على كفه - قال : عطاء : فكان ذلك منه تحية، ولم أر ابن عباس تكلم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91714, MA003598
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : رأيت موسى ابن جميل وكان مصليا ، وابن عباس يصلي ليلا إلى الكعبة قال : فرأيت موسى صلى ، ثم يعود ، ثم انصرف ، فمر على ابن عباس فسلم عليه فقبض ابن عباس على يد موسى هكذا - وقبض عطاء بكفه على كفه - قال : عطاء : فكان ذلك منه تحية، ولم أر ابن عباس تكلم.
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona da İbn Cüreyc, Atâ’nın şöyle dediğini rivâyet etti: “Çok namaz kılmasıyla maruf Musa b. Cemil’i ve geceleyin Kâbe’ye müteveccihen namaz kılmakta olan İbn Abbas (r.a)’ı gördüm “. Atâ (sonra şöyle) dedi: “Musa’nın namaz kıldığını, sonra dönüp tekrar kıldığını ve namazı bitirdikten sonra da (namaz kılmakta olan) İbn Abbas (r.a)’ın yanına uğrayıp selam verdiğini, onun da Musa’nın elini şu şekilde tuttuğunu gördüm”. Atâ, bir elini diğer eliyle tutarak İbn Abbas’ın Musa ile ne şekilde musafaha yaptığını gösterdi ve dedi ki: “Bu musafaha İbn Abbas (r.a)’ın selamı aldığının işaretiydi. (Ama) İbn Abbas (r.a)’ın (bu esnada) konuştuğuna şahit olmadım”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 3598, 2/337
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
Selam, namazda el işaretiyle selam alma