حدثنا الفضل بن دكين قال نا سفيان عن الأعمش عن إبراهيم بن أبي معمر عن حذيفة قال نومة قبل الغسل أوعب لخروجه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98040, MŞ000685
Hadis:
حدثنا الفضل بن دكين قال نا سفيان عن الأعمش عن إبراهيم بن أبي معمر عن حذيفة قال نومة قبل الغسل أوعب لخروجه
Tercemesi:
Bize Fadl b. Dükeyn, ona Süfyan (es-Sevrî), ona (Süleyman b. Mihran) el-A'meş, ona İbrahim (en-Nehaî), ona Ebu Ma'mer (Abdullah b. Sahbera), ona da Huzeyfe (b. Yeman) şöyle demiştir. (Cinsel ilişkiden sonra) Gusül almadan önce biraz uyumak (meninin) çıkıp hiçbir iz kalmaması için daha iyidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 685, 1/448
Senetler:
1. Ebu Abdullah Huzeyfe b. Yeman el-Absî (Huzeyfe b. Huseyl b. Cabir)
2. Ebu Mamer Abdullah b. Sahbera el-Ezdî (Abdullah b. Sahbera)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak