Öneri Formu
Hadis Id, No:
9955, T000062
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِى الشَّعْثَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَتْنِى مَيْمُونَةُ قَالَتْ «كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ أَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ . {قَالَ} وَفِى الْبَابِ عَنْ عَلِىٍّ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأُمِّ هَانِئٍ وَأُمِّ صُبَيَّةَ {الْجُهَنِيَّةِ} وَأُمِّ سَلَمَةَ وَابْنِ عُمَرَ .{قَالَ أَبُو عِيسَى} وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ «جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ» .
Tercemesi:
Bize (Muhammed) b. Ebu Ömer, ona Sğfyan b. Uyeyne, ona Amr b. Dinar, ona Ebu Şa'sâ (Cabir b. Zeyd), ona (Abdullah) b. Abbas, ona da (Müminlerin Annesi) Meymûne (bt. Haris) şöyle demiştir: Cünüplük sebebiyle gusul almamız gerektiğinde ben ve Rasulullah (sav) bir kaptan gusul abdesti alırdık.
Ebu İsa dedi ki: Bu hadis hasen sahihtir. Bu fakihlerin genelinin görüşüdür. Koca ve hanımının bir kaptan yıkanmasında bir sakınca yoktur.
Ebu İsa dedi ki: Bu konuda Ali, Aişe, Enes, Ümmü Hâni, Ümmü Sübeyye el-Cühenîyye, Ümmü Seleme ve İbn Ömer'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu Şa'sâ'nın adı ise Cabir b. Zeyd'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tahâret 46, 1/91
Senetler:
1. Ümmülmüminin Meymune bt. Haris (Meymune bt. Haris b.Cübeyr b. Hazn b. Ruveybe)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Şa'sâ Câbir b. Zeyd el-Ezdî (Câbir b. Zeyd el-Ezdî)
4. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Muhammed b. Ebu Ömer el-Adenî (Muhammed b. Yahya b. Ebu Ömer)
Konular:
Gusül, karı koca birlikte gusletmek