Açıklama: İlgili yasak, ikindi namazının farzı kılındıktan sonra nafile namaz kılmayı men eden yasaktır. Örnek olarak bkz. B000586 numaralı hadis.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9508, B001233
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِى ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِى عَمْرٌو عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ كُرَيْبٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَزْهَرَ - رضى الله عنهم - أَرْسَلُوهُ إِلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَقَالُوا اقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَّا جَمِيعًا وَسَلْهَا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُلْ لَهَا إِنَّا أُخْبِرْنَا أَنَّكِ تُصَلِّينَهُمَا وَقَدْ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا . وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَكُنْتُ أَضْرِبُ النَّاسَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْهُمَا . فَقَالَ كُرَيْبٌ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَبَلَّغْتُهَا مَا أَرْسَلُونِى . فَقَالَتْ سَلْ أُمَّ سَلَمَةَ . فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِقَوْلِهَا فَرَدُّونِى إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِمِثْلِ مَا أَرْسَلُونِى بِهِ إِلَى عَائِشَةَ . فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ - رضى الله عنها - سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهَا ثُمَّ رَأَيْتُهُ يُصَلِّيهِمَا حِينَ صَلَّى الْعَصْرَ ، ثُمَّ دَخَلَ وَعِنْدِى نِسْوَةٌ مِنْ بَنِى حَرَامٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ الْجَارِيَةَ فَقُلْتُ قُومِى بِجَنْبِهِ قُولِى لَهُ تَقُولُ لَكَ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِعْتُكَ تَنْهَى عَنْ هَاتَيْنِ وَأَرَاكَ تُصَلِّيهِمَا . فَإِنْ أَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخِرِى عَنْهُ . فَفَعَلَتِ الْجَارِيَةُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَاسْتَأْخَرَتْ عَنْهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ « يَا بِنْتَ أَبِى أُمَيَّةَ سَأَلْتِ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَإِنَّهُ أَتَانِى نَاسٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ فَشَغَلُونِى عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَهُمَا هَاتَانِ » .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Süleyman, ona İbn Vehb, ona Amr, ona Bükeyr, ona da Küreyb şöyle rivayet etmiştir: "(Abdullah) b. Abbâs, Mısver b. Mahrame ve Abdurrahmân b. Ezher (r. anhüm) Kureyb'i, Hz. Âişe'ye (r. anhâ) göndererek; 'Hepimizden Âişe'ye selâm söyle ve kendisine ikindinin farzından sonraki iki rek'at namazı sor. Ona de ki; "Hz. Peygamber'in (sav) söz konusu namazı kılmayı yasakladığına yönelik buyruğu bizlere ulaşmasına rağmen bu iki rekat namazı kıldığına dair bize haber geldi.' dediler. Bu arada (Abdullah) b. Abbâs (r. anhümâ); 'Ömer b. Hattab (ra) ile birlikte insanları bu iki rekat namazı kılmaktan men ediyordum.' dedi." Kureyb sözlerine şöyle devam etti: "Hz. Âişe'nin (r. anhâ) huzuruna vardım ve iletmemi istedikleri sözlerini kendisine aktardım. Hz. Âişe de (r. anhâ); 'Ümmü Seleme'ye (r. anhâ) sor.' dedi. Bunun üzerine onun yanından ayrılıp o üç zâtın yanına geldim ve Hz. Âişe'nin (r. anhâ) cevabını onlara haber verdim. Onlar da Hz. Âişe'ye (r. anhâ) iletmemi istedikleri sözlerin aynısıyla beni, Ümmü Seleme'ye (r. anhâ) gönderdiler. Ümmü Seleme (r. anhâ) şöyle dedi: 'Hz. Peygamber'in (sav), bu şekilde namaz kılmayı yasakladığını duymuştum. Sonra da kendisini (sav), ikindi namazını kılınca bu iki rekat namazı kılarken gördüm. Şöyle ki Hz. Peygamber (sav) ikindiyi kılınca odama girdi. Yanımda Benî Haram kabilesinden bazı kadınlar vardı. Hz. Peygamber (sav), bir köşeye çekilip bu iki rekat namazı kılmaya koyuldu. Bunun üzerine ona (sav), kızı gönderdim. Kıza; 'Kalk, Hz. Peygamber'in (sav) yanına git ve kendisine; 'Ümmü Seleme size şöyle söylüyor: 'Ya Rasulallah' Bu iki rekat namazı kılmayı yasakladığını duydum. Oysa seni, bu iki rekat namazı kılarken görüyorum.' de. Eğer bu sözünün ardından eliyle işaret ederse geri çekil.' dedim. Kız, dediklerimi yaptı; Hz. Peygamber (sav) eliyle işaret etti ve o da geri çekildi. Hz. Peygamber (sav) bu iki rekat namazı bitirince şöyle buyurdu: 'Ey Ebu Ümeyye'nin kızı! İkindiden sonra kıldığım iki rekat namazı sordun. Abdülkays kabilesinden bazı kişiler geldi ve beni meşgul ederek öğle namazının farzından sonraki iki rekat namazı kılmama mani oldular. İşte kıldığım bu iki rekat, o iki rekattır."
Açıklama:
İlgili yasak, ikindi namazının farzı kılındıktan sonra nafile namaz kılmayı men eden yasaktır. Örnek olarak bkz. B000586 numaralı hadis.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Sehv 8, 1/430
Senetler:
1. Ümmü Seleme Zevcü'n Nebi (Hind bt. Huzeyfe b. Muğire)
2. Ebu Rişdîn Küreyb b. Ebu Müslim el-Kuraşî (Küreyb b. Ebu Müslim)
3. Ebu Abdullah Bükeyr b. Abdullah el-Kuraşî (Bükeyr b. Abdullah b. Eşec)
4. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Yahya b. Süleyman el-Cûfî (Yahya b. Süleyman b. Said)
Konular:
İlim, Bilgi, kadının ilim öğrenmesi
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4009, B000586
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِى عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ الْجُنْدَعِىُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "لاَ صَلاَةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ ، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ."
Tercemesi:
Bize Abdülaziz b. Abdullah, ona İbrahim b. Sa‘d, ona Salih, ona İbn Şihab, ona Ata b. Yezid el Cünde‘î, ona Ebu Said el-Hudri'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Güneş yükselinceye kadar sabah namazından sonra, güneş batıncaya kadar da ikindi namazından sonra namaz kılmak olmaz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Mevâkîtu's-Salât 31, 1/309
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yezid el-Cünde'î (Ata b. Yezid el-Leysî)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Salih b. Keysan ed-Devsi (Salih b. Keysan)
5. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Abdulaziz b. Abdullah el-Üveysi (Abdulaziz b. Abdullah b. Yahya b. Amr b. Üveys)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Nafile Namaz, nafile ibadetin vakti
Namaz, sabah ve ikindiden sonra nafile ibadet,
Namaz, vakti