Öneri Formu
Hadis Id, No:
10259, B001545
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرٍ الْمُقَدَّمِىُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِى مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنِى كُرَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ انْطَلَقَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ ، بَعْدَ مَا تَرَجَّلَ وَادَّهَنَ وَلَبِسَ إِزَارَهُ وَرِدَاءَهُ ، هُوَ وَأَصْحَابُهُ ، فَلَمْ يَنْهَ عَنْ شَىْءٍ مِنَ الأَرْدِيَةِ وَالأُزْرِ تُلْبَسُ إِلاَّ الْمُزَعْفَرَةَ الَّتِى تَرْدَعُ عَلَى الْجِلْدِ ، فَأَصْبَحَ بِذِى الْحُلَيْفَةِ ، رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الْبَيْدَاءِ ، أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَقَلَّدَ بَدَنَتَهُ ، وَذَلِكَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِى الْقَعْدَةِ ، فَقَدِمَ مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِى الْحَجَّةِ ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ أَجْلِ بُدْنِهِ لأَنَّهُ قَلَّدَهَا ، ثُمَّ نَزَلَ بِأَعْلَى مَكَّةَ عِنْدَ الْحَجُونِ ، وَهْوَ مُهِلٌّ بِالْحَجِّ ، وَلَمْ يَقْرَبِ الْكَعْبَةَ بَعْدَ طَوَافِهِ بِهَا حَتَّى رَجَعَ مِنْ عَرَفَةَ ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا مِنْ رُءُوسِهِمْ ثُمَّ يَحِلُّوا ، وَذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ بَدَنَةٌ قَلَّدَهَا ، وَمَنْ كَانَتْ مَعَهُ امْرَأَتُهُ فَهِىَ لَهُ حَلاَلٌ ، وَالطِّيبُ وَالثِّيَابُ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî, ona Fudayl b. Süleyman, ona Musa b. Ukbe, ona Küreyb, ona da Abdullah b. Abbas (r.anhüma) şöyle rivayet etmiştir: "Peygamber (sav) ve ashabı saçlarını tarayıp güzel kokular sürüp, izar ve ridalarını da giydikten sonra Medine'den (veda haccı için) yola koyuldular. Peygamber, giyilmesi adet olan rida ve izarları giymeyi kimseye yasaklamazdı. Fakat (kokusu ve rengi) vücüda sinecek derecede zağferanlı elbisenin giyilmesini yasaklamıştı. Bu kafile Zü'l-Huleyfe'ye vardı. Öğle namazını orada kıldı ve Zü'l-Huleyfe'de geceledi. Sabahleyin Peygamber devesine bindi. Beydâ Dağı'na ualşınca, Peygamber ve ashabı tehlîl ve telbiye getirdiler. Peygamber kurbanlık devesine bir gerdanlık taktı ve onu işaretledi. Bu işler Zi'l-ka'de'den beş gün kala (ayın bitmesine beş gün kala yani yirmi beşinde) olmuştu. Nihayet Zi'l-hicce'nin dördüncü günü Peygamber Mekke'ye vardı. Kabe'yi tavaf etti, Safa ile Merve arasında say yaptı. Kurbanlık develerine işaretlediği için de artık o hayvanlar kurbanlık bedene oldukları sebebiyle, Peygamber ihramdan çıkmadı. Tavaf ve saydan sonra Peygamber haca için telbiye getirerek Mekke'nin yüksek tarafındaki Hacûn bölgesine geldi ve burada konakladı. Kabe'yi tavaf ettikten sonra, artık Arafat'tan dönünceye kadar Kabe'ye bir daha gelmedi. Peygamber ashabına, Kabe'yi tavaf etmelerini, Safa ile Merve arasında say yapmalarını, sonra da saçlarını kısaltmalarını, bundan sonra da ihramdan çıkmalarını emretti. Peygamber'in bu emri, beraberinde gerdanlık taktığı bir kurbanlığı olmayanlar içindi. Bu kimseler ihramdan çıktığında, yanlarında eşleri varsa, artık o kendisine helaldir. Güzel koku sürünmesi, normal kıyafetlerini giymesi de onun için helal olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Hac 23, 1/496
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Rişdîn Küreyb b. Ebu Müslim el-Kuraşî (Küreyb b. Ebu Müslim)
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Fudayl b. Süleyman en-Nümeyri (Fudayl b. Süleyman)
5. Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî (Muhammed b. Ebu Bekir b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
Konular:
Hac, sünnetleri