Öneri Formu
Hadis Id, No:
10682, B001666
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ أُسَامَةُ وَأَنَا جَالِسٌ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ حِينَ دَفَعَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ . قَالَ هِشَامٌ وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَجْوَةٌ مُتَّسَعٌ ، وَالْجَمِيعُ فَجَوَاتٌ وَفِجَاءٌ ، وَكَذَلِكَ رَكْوَةٌ وَرِكَاءٌ . مَنَاصٌ لَيْسَ حِينَ فِرَارٍ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Yusuf, ona Mâlik, ona Hişâm b. Urve, ona da babası (Urve b. Zübeyr) şöyle rivayet etmiştir: "Benim de oturduğum bir yerde Üsâme’ye: Rasulullah (sav) Veda haccında Arafat’tan ayrıldığında nasıl yol alıyordu diye soruldu. O şöyle dedi: Allah Rasulü anek denilen orta bir yürüyüş ile yol alıyordu. Şâyet geniş bir alan bulursa bu sefer nass denilen hızlı yürüyüşe geçerdi."
Hişâm dedi ki: “Nass” denilen yürüyüş şekli “anek” denilen yürüyüşten daha hızlıdır. Ebu Abdullah (Buhari) dedi ki: “Fecve” genişlik demektir. Çoğulu da “Fecevât” ile “Ficâ” diye gelir. Nitekim “Rekve” (küçük kırba) kelimesinin de çoğulu “Rikâ’” diye gelir. “Menâs” ise kaçış kurtuluş zamanı demektir. (Sâd, 38/3. âyetteki): “Lâte hîne menâs” de kaçacak zaman yoktur, zaman kaçış zamanı değildir anlamındadır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Hac 92, 1/519
Senetler:
1. Üsame b. Zeyd el-Kelbî (Üsame b. Zeyd b. Harise)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Kila'î (Abdullah b. Yusuf)
Konular:
Hac, Arafat
Hac, Mina
Hac, sünnetleri
Hz. Peygamber, veda haccı