Açıklama: Burada Allah Rasûlü, Kadir gecesini kastetmektedir. Müslim’in İbn Ömer’den rivayet ettiği bir hadis olup şöyle bir ilavesi bulunmaktadır: “Eğer biriniz zayıf düşer veya aciz kalırsa, (en azından) geri kalan son yedi günden mahrum kalmasın.”
Humeydî, Müsned-i Humeydî'de HUM647, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002016, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002021, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002027, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002036, Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da D001381, Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da D001382, Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da D001383, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002765, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002769, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002772, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002774, Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de MK16003, Nesai, Sünen-i Nesâi'de N001357 ve Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de T000792 farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284867, KHA000530
Hadis:
التمسوها في العشر الأواخر
Tercemesi:
Onu (Ramazan’ın) son on günü içinde arayın!
Açıklama:
Burada Allah Rasûlü, Kadir gecesini kastetmektedir. Müslim’in İbn Ömer’den rivayet ettiği bir hadis olup şöyle bir ilavesi bulunmaktadır: “Eğer biriniz zayıf düşer veya aciz kalırsa, (en azından) geri kalan son yedi günden mahrum kalmasın.”
Humeydî, Müsned-i Humeydî'de HUM647, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002016, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002021, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002027, Buhari, Sahîh-i Buhârî'de B002036, Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da D001381, Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da D001382, Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da D001383, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002765, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002769, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002772, Müslim, Sahîh-i Müslim'de M002774, Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de MK16003, Nesai, Sünen-i Nesâi'de N001357 ve Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de T000792 farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, Harfu'l-Hemze me'a'l-Lâm 530, 1/203
Senetler:
()
Konular:
حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ سَمِعَ هَارُونَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ - رضى الله عنه - قُلْتُ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ قَالَ نَعَمِ ، اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ - قَالَ - فَخَرَجْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ ، قَالَ فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَبِيحَةَ عِشْرِينَ فَقَالَ « إِنِّى أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ، وَإِنِّى نُسِّيتُهَا ، فَالْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِى وِتْرٍ ، فَإِنِّى رَأَيْتُ أَنِّى أَسْجُدُ فِى مَاءٍ وَطِينٍ ، وَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ » . فَرَجَعَ النَّاسُ إِلَى الْمَسْجِدِ ، وَمَا نَرَى فِى السَّمَاءِ قَزَعَةً - قَالَ - فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ ، فَسَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الطِّينِ وَالْمَاءِ ، حَتَّى رَأَيْتُ الطِّينَ فِى أَرْنَبَتِهِ وَجَبْهَتِهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11236, B002036
Hadis:
حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ سَمِعَ هَارُونَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ - رضى الله عنه - قُلْتُ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ قَالَ نَعَمِ ، اعْتَكَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ - قَالَ - فَخَرَجْنَا صَبِيحَةَ عِشْرِينَ ، قَالَ فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَبِيحَةَ عِشْرِينَ فَقَالَ « إِنِّى أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ، وَإِنِّى نُسِّيتُهَا ، فَالْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِى وِتْرٍ ، فَإِنِّى رَأَيْتُ أَنِّى أَسْجُدُ فِى مَاءٍ وَطِينٍ ، وَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ » . فَرَجَعَ النَّاسُ إِلَى الْمَسْجِدِ ، وَمَا نَرَى فِى السَّمَاءِ قَزَعَةً - قَالَ - فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ ، فَسَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الطِّينِ وَالْمَاءِ ، حَتَّى رَأَيْتُ الطِّينَ فِى أَرْنَبَتِهِ وَجَبْهَتِهِ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Münir, ona Harun b. İsmail, ona Ali b. Mübarek, ona Yahya b. Ebu Kesir, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman şöyle rivayet etmektedir: Ben Ebu Said el-Hudrî'ye (ra) 'Sen bizzat Rasulullah'ı (sav) Kadir gecesi hakkında konuşurken işittin mi?' diye sordum. Ebu Said, 'Evet', dedi. Biz Rasulullah (sav) ile birlikte Ramazanın ortasındaki on gün itikafa girmiştik. Yirminci günün sabahı (itikaf yerinden) çıktık. Rasulullah (sav) bizlere bir konuşma (hutbe) yaptı ve konuşmasında şunları söyledi: "Kadir gecesi (rüyada) bana gösterildi. Ve (daha sonra) unutturuldu. Siz onu Ramazanın son on gündeki tek sayılı gecelerde arayınız. Çünkü ben (rüyada kendimi) su ve çamur içinde secde eder halde gördüm. Kim Rasulullah (sav) ile birlikte itikafa girmişse, itikaf yaptığı yere dönsün!" Bunun üzerine insanlar mescide döndüler. (Bu sırada) biz gökyüzünde bir bulut parçası görmüyorduk. Ebu Said, 'Akabinde bir bulut parçası geldi ve (yirmi birinci gece) yağmur yağdı. Sabah namazı kılındı. Rasulullah (sav) da çamur ve su içine secde etti. Hatta Peygamber'in (sav) burnunun ucunda ve alnında çamur gördüm.' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, İ'tikâf 9, 1/589
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ali b. Mübarek el-Hünâî (Ali b. Mübarek)
5. Ebu Hasan Harun b. İsmail el-Hazzaz (Harun b. İsmail)
6. Abdullah b. Münir el-Mervezî (Abdullah b. Münir)
Konular:
İtikaf, Ramazanda İtikaf
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Rüya, rüyanın tabiri