Öneri Formu
Hadis Id, No:
18535, B002507
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ - رضى الله عنه - قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِذِى الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ ، فَأَصَبْنَا غَنَمًا وَإِبِلاً ، فَعَجِلَ الْقَوْمُ ، فَأَغْلَوْا بِهَا الْقُدُورَ ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ ، ثُمَّ عَدَلَ عَشْرًا مِنَ الْغَنَمِ بِجَزُورٍ ، ثُمَّ إِنَّ بَعِيرًا نَدَّ وَلَيْسَ فِى الْقَوْمِ إِلاَّ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ فَحَبَسَهُ بِسَهْمٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا » . قَالَ قَالَ جَدِّى يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْجُو - أَوْ نَخَافُ - أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى ، فَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ فَقَالَ « اعْجَلْ أَوْ أَرْنِى ، مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوا ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed (b. Selam), ona Veki' (b. Cerrah), ona Süfyan (b. Said), ona babası (Said b. Mesruk), ona Ababe b. Rifa'a, ona da dedesi Rafi' b. Hadîc (ra) şöyle demiştir: Biz Tihâme'den sayılan Zu'l-Huleyfe'de Rasulullah (sav) ile beraberdik. Birçok koyun ve deve ele geçirmiştik. Topluluk aceleci davrandı ve (hayvanları kesip) etlerini tencerelerde kaynattılar. Rasulullah (sav) geldi ve o tencerelerin devrilmesini emretti ve tencereler devrildi. Sonra (Rasulullah ganimeti pay ederken) on koyunu bir deveye denk saydı. Sonra da o ganimet develerinden biri kaçtı. Toplulukta da pek az at vardı. Bu sırada adamın biri deveyi ok atarak vurup durdurdu. Bunun üzerine Rasulullah (sav): "Vahşi hayvanlardan kaçanlar olduğu gibi, bu hayvanlardan da kaçanlar vardır. Bunlardan biri size galip gelirse (kaçarsa), ona böyle muamele ediniz" buyurdu. Abâye dedi ki: Dedem şöyle dedi: "Ey Allah'ın Rasulü! Bizler yarın düşmanla karşılaşmayı ümit ediyoruz, veya yarın düşmanla karşılaşacağımız için endişe içindeyiz. Yanımızda bıçaklarımız da yok. Bu sebeple kamışla hayvan boğazlayabilir miyiz? Bunun üzerine Rasulullah (sav): "Bol kan akıtan her şeyle hayvanı boğazlamada acele et! Üzerine Allah'ın ismi de söylendiyse, artık o hayvanın etini yiyiniz. Yalnız diş ile tırnak (kesme aleti) değildir. Ve bunun sebebini size söyleyeceğim: Dişe gelince, o bir kemiktir (kesmez). Tırnağa gelince, o da Habeşliler'in kesme aletleridir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Şerike 16, 1/689
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Ebu Rifâ'a Abâye b. Rifâ'a ez-Zürakî (Ayâbe b. Rifâ'a b. Râfi' b. Hudeyc)
3. Ebu Süfyan Said b. Mesruk es-Sevrî (Said b. Mesruk b. Hamza)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Muhammed b. Selam el-Bikendî (Muhammed b. Selam b. Ferec)
Konular:
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Ganimet, taksim edilmeden kullanımı
Ganimet, taksim edilmesi, miktarları
Haram, Allah'tan başkası adına kesilmiş olan
KTB, KURBAN
Kurban, Allahtan başkası adına hayvan kesmek
Kurban, boğazlamak