Öneri Formu
Hadis Id, No:
32617, B003287
Hadis:
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَدِمْتُ الشَّأْمَ { فَقُلْتُ مَنْ هَا هُنَا } قَالُوا أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ أَفِيكُمُ الَّذِى أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ وَقَالَ الَّذِى أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِى عَمَّارًا .
Tercemesi:
Bize Malik b. İsmail (en-Nehdî), ona İsrail (b. Yunus es-Sebîî), ona Muğira (b. Miksem ed-Dabbî), ona İbrahim (en-Nehaî), ona da Alkame (b. Kays en-Nehaî) rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
Şam'a gelmiştim. Buralarda sahabeden kim var? diye sordum. Ebu Derdâ, dediler. (Bilahare) Ebu Derdâ şöyle dedi: "Allah'ın, Peygamberinin lisanıyla kendisini Şeytan'dan koruduğu kimse sizin aranızda mıydı? /aranızda değil miydi?" Bize Süleyman b. Harb, ona Şube (b. Haccâc el-Atekî), ona da Muğira (b. Miksem ed-Dabbî) (şu lafız farklılığı ile) şöyle rivayet etmiştir: "Peygamberinin lisanıyla Allah'ın, kendisini koruduğu kimse."
Açıklama:
Olayın ayrıntıları için bkz. B003742, B003742, B003743 numaralı hadis.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Bedü'l-Halk 11, 2/854
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Hişam Muğira b. Miksem ed-Dabbî (Muğira b. Miksem)
5. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
6. Ebu Gassan Malik b. İsmail en-Nehdi (Malik b. İsmail b. Ziyad b. Dirhem)
Konular:
Dua
Hz. Peygamber, dua/beddua ettiği kişi/kabileler
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَدِمْتُ الشَّأْمَ { فَقُلْتُ مَنْ هَا هُنَا } قَالُوا أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ أَفِيكُمُ الَّذِى أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ وَقَالَ الَّذِى أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِى عَمَّارًا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
280593, B003287-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَدِمْتُ الشَّأْمَ { فَقُلْتُ مَنْ هَا هُنَا } قَالُوا أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ أَفِيكُمُ الَّذِى أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ وَقَالَ الَّذِى أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِى عَمَّارًا .
Tercemesi:
Bize Malik b. İsmail (en-Nehdî), ona İsrail (b. Yunus es-Sebîî), ona Muğira (b. Miksem ed-Dabbî), ona İbrahim (en-Nehaî), ona da Alkame (b. Kays en-Nehaî) rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
Şam'a gelmiştim. Buralarda sahabeden kim var? diye sordum. Ebu Derdâ, dediler. (Bilahare) Ebu Derdâ şöyle dedi: "Allah'ın, Peygamberinin lisanıyla kendisini Şeytan'dan koruduğu kimse sizin aranızda mıydı? /aranızda değil miydi?" Bize Süleyman b. Harb, ona Şube (b. Haccâc el-Atekî), ona da Muğira (b. Miksem ed-Dabbî) (şu lafız farklılığı ile) şöyle rivayet etmiştir: "Peygamberinin lisanıyla Allah'ın, kendisini koruduğu kimse."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Bedü'l-Halk 11, 1/854
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Hişam Muğira b. Miksem ed-Dabbî (Muğira b. Miksem)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
Dua
Hz. Peygamber, dua/beddua ettiği kişi/kabileler