حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - قَالَ صَنَعَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا قَالَ "إِنَّا اتَّخَذْنَا خَاتَمًا ، وَنَقَشْنَا فِيهِ نَقْشًا ، فَلاَ يَنْقُشْ عَلَيْهِ أَحَدٌ." قَالَ فَإِنِّى لأَرَى بَرِيقَهُ فِى خِنْصَرِهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18825, B005874
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - قَالَ صَنَعَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا قَالَ "إِنَّا اتَّخَذْنَا خَاتَمًا ، وَنَقَشْنَا فِيهِ نَقْشًا ، فَلاَ يَنْقُشْ عَلَيْهِ أَحَدٌ." قَالَ فَإِنِّى لأَرَى بَرِيقَهُ فِى خِنْصَرِهِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Ma'mer, ona Abdülvaris, ona Abdülaziz b. Suheyb, ona da Enes şöyle demiştir:
Hz. Peygamber (sav) bir mühür yüzük aldı ve şöyle buyurdu: "Biz (gümüşten) bir yüzük yüzük aldık ve üzerine de bir mühür nakşettik. Artık hiç kimse (ben hayatta iken) bu mührü yüzük üzerine nakşetmesin."
Enes şöyle devam etti: Ben şimdi bile Peygamber'in küçük parmağında o yüzüğünün parıltısını görüyorum.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Libâs 51, 2/474
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, mührü
Süslenme, Yüzük, gümüşten