حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَجُلاً يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ . فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ » .
Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
لا يدخل الجنة قتات
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20569, B006056
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَجُلاً يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ . فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Nuaym, ona Süfyan, ona Mansur b. İbrahim, ona da Hemmam şöyle demiştir: Huzeyfe'nin yanındayken ona şöyle denildi: Bir adam bu hadisi Osman'a nisbet ediyor (ref ediyor, yükseltiyor). Huzeyfe de ona dedi ki: Ben Rasulullah'ı (sav) "koğuculuk (dedikodu) yapan kimse cennete giremez" buyururken işittim.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
لا يدخل الجنة قتات
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Edeb 50, 2/501
Senetler:
1. Ebu Abdullah Huzeyfe b. Yeman el-Absî (Huzeyfe b. Huseyl b. Cabir)
2. Hemmam b. Haris en-Nehai (Hemmam b. Haris b. Kays b. Amr b. Harise)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
Cennet, uzaklaştıran bazı davranışlar
Koğuculuk, koğuculuk yapmak
KTB, ADAB