حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَاتَتْ لَنَا شَاةٌ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا ثُمَّ مَا زِلْنَا نَنْبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَتْ شَنًّا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
24483, B006686
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَاتَتْ لَنَا شَاةٌ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا ثُمَّ مَا زِلْنَا نَنْبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَتْ شَنًّا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mukatil, ona Abdullah, ona İsmail b. Ebu Halid, ona Şa’bî, ona İkrime, ona İbn Abbas, Rasul-i Ekrem’in (sav) eşi Hz. Sevde’nin şöyle dediğini rivayet etti: Bizim bir koyunumuz vardı öldü, biz de onun derisini tabakladık. Sonra o tabaklanmış derinin içinde eskiyinceye kadar nebîz şırası kurmakta devam ettik.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Eymân ve'n-Nuzûr 21, 2/609
Senetler:
1. Ümmü Esved Sevde bt. Zem'a el-Kuraşiyye (Sevde bt. Zem'a b. Kays b. Abdu Şems b. Abdu Ved b. Nasr)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
4. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
5. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
6. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
7. Muhammed b. Mukatil el-Mervezî (Muhammed b. Mukatil)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Kültürel Hayat, yemek kültürü