وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمَذَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ : الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ أَخْبَرَنِى زَيْدُ بْنُ سَلاَّمٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ يَقُولَ حَدَّثَنِى أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِىُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ : لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى حُنَيْنٍ قَالَ :« أَلاَ رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ؟ ». فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِى مَرْثَدٍ الْغَنَوِىُّ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ :« انْطَلِقْ ». فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فَقَالَ :« هَلْ أُحْسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ ». قَالُوا : لاَ. فَجَعَلَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ :« إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ ». فَلَمَّا جَاءَ قَالَ :« لَعَلَّكَ نَزَلْتَ ». قَالَ : لاَ إِلاَّ مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيًا حَاجَةً ، ثُمَّ قَالَ : إِنِّى اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ فَإِذَا هَوَازِنُ بِظَعَنِهِمْ وَشَائِهِمْ وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« غَنِيمَةُ الْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ». وَذَكَرُ الْحَدِيثَ. Öneri Formu Hadis Id, No: 139011, BS002283 Hadis: وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمَذَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ : الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ أَخْبَرَنِى زَيْدُ بْنُ سَلاَّمٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ يَقُولَ حَدَّثَنِى أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِىُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ : لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى حُنَيْنٍ قَالَ :« أَلاَ رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ؟ ». فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِى مَرْثَدٍ الْغَنَوِىُّ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ :« انْطَلِقْ ». فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فَقَالَ :« هَلْ أُحْسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ ». قَالُوا : لاَ. فَجَعَلَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ :« إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ ». فَلَمَّا جَاءَ قَالَ :« لَعَلَّكَ نَزَلْتَ ». قَالَ : لاَ إِلاَّ مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيًا حَاجَةً ، ثُمَّ قَالَ : إِنِّى اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ فَإِذَا هَوَازِنُ بِظَعَنِهِمْ وَشَائِهِمْ وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« غَنِيمَةُ الْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ». وَذَكَرُ الْحَدِيثَ. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 2283, 3/329 Senetler: 1. Sehl b. Hanzaliyye el-Ensari (Sehl b. Amr b. Adiy b. Zeyd b. Ceşm b. Harise b. Haris) 2. Ebu Kebşe es-Selülî (Cibril b. Yesar b. Hay b. Kurt) 3. Ebu Sellam Memtur el-Esved el-Habeşî (Memtur) 4. Zeyd b. Sellam el-Habeşî (Zeyd b. Sellam b. Memtur) 5. Ebu Sellam Muaviye b. Sellam el-Habeşî (Muaviye b. Sellam b. Mamtur) 6. Ebu Tevbe Rabî' b. Nâfi' el-Halebî (Rabî' b. Nâfi') 7. İbn Dizil İbrahim b. Hüseyin el-Hemdanî (İbrahim b. Hüseyin b. Ali) 8. Ebu Cafer Ahmed b. Ubeyd el-Esedî (Ahmed b. Ubeyd b. İbrahim) 9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem) Konular: Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde Hz. Peygamber, gelecekten haber vermesi Siyer, Havazin seferi Siyer, Huneyn gazvesi 139011 BS002283 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, II, 21 Beyhakî Sünen-i Kebir Salât 2283, 3/329 Senedi ve Konuları 1. Sehl b. Hanzaliyye el-Ensari (Sehl b. Amr b. Adiy b. Zeyd b. Ceşm b. Harise b. Haris) 2. Ebu Kebşe es-Selülî (Cibril b. Yesar b. Hay b. Kurt) 3. Ebu Sellam Memtur el-Esved el-Habeşî (Memtur) 4. Zeyd b. Sellam el-Habeşî (Zeyd b. Sellam b. Memtur) 5. Ebu Sellam Muaviye b. Sellam el-Habeşî (Muaviye b. Sellam b. Mamtur) 6. Ebu Tevbe Rabî' b. Nâfi' el-Halebî (Rabî' b. Nâfi') 7. İbn Dizil İbrahim b. Hüseyin el-Hemdanî (İbrahim b. Hüseyin b. Ali) 8. Ebu Cafer Ahmed b. Ubeyd el-Esedî (Ahmed b. Ubeyd b. İbrahim) 9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem) Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde Hz. Peygamber, gelecekten haber vermesi Siyer, Havazin seferi Siyer, Huneyn gazvesi