Öneri Formu
Hadis Id, No:
140213, BS003442
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِى طَاهِرٍ الْعَنْبَرِىُّ أَخْبَرَنَا جَدِّى يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِى حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بَعَثَنِى لِحَاجَةٍ ، ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّى ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ ، فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِى فَقَالَ :« إِنَّكَ سَلَّمْتَ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّى ». وَهُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ قِبَلَ الْمَشْرِقِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِى الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ.
Tercemesi:
Bize Ebû Sâlih b. Ebû Tâhir el-Anberî, ona dedem Yahya b. Mansûr el-Kâdî, ona Ahmed b. Seleme, ona Kuteybe b. Saîd es-Sekafî, ona Leys, ona da Ebu’z-Zübeyir, Câbir (r.a)’ın şöyle dediğini rivayet etti: “Rasûlüllah (s.a.v.) beni bir ihtiyaç için gönderdi. Sonra namaz kılarken ona iltihak ettim ve selam verdim. O da bana (karşılık anlamında) işarette bulundu. (Namazı) bitirince beni (yanına) çağırıp dedi ki: “Demincek ben namaz kılarken selam verdin”. O (bunu söylediği) esnada doğu tarafına doğru yönelmiş haldeydi.
Bu hadisi Müslim de Sahih’inde, Kuteybe b. Saîd’den rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3442, 4/294
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
5. Ahmed b. Seleme el-Bezzâz (Ahmed b. Seleme b. Abdullah)
6. Yahya b. Mansûr el-Kâdî (Yahya b. Mansûr b. Yahya b. Abdülmelik)
7. Anber b. Tayyib el-Anberî (Anber b. Tayyib b. Muhammed b. Abdullah b. Anber)
Konular:
KTB, KIBLE
KTB, SELAM
Namaz, binek üzerinde nafile namaz kılarken kıble dışında bir yöne dönmek
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana