وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِى وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِىُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِى سَلَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَطْمِىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً مِنْ بَنِى وَائِلٍ يَقُولُ قَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« تَجِبُ الْجُمُعَةُ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِلاَّ امْرَأَةٍ أَوْ صَبِىٍّ ، أَوْ مَمْلُوكٍ ». Öneri Formu Hadis Id, No: 142409, BS005647 Hadis: وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِى وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِىُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِى سَلَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَطْمِىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً مِنْ بَنِى وَائِلٍ يَقُولُ قَالَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« تَجِبُ الْجُمُعَةُ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِلاَّ امْرَأَةٍ أَوْ صَبِىٍّ ، أَوْ مَمْلُوكٍ ». Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cumu'a 5647, 6/232 Senetler: () Konular: Cuma Namazı, Cuma namazı Cuma Namazı, Cuma Namazı Katılanlar/ Katılmayanlar Cuma Namazı, Kadın, cuma namazına katılmaması Cuma Namazı, Kadınlar kılmalı mı? Cuma Namazı, kılma engelleri Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları KTB, CUMA 142409 BS005647 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, III, 253 Beyhakî Sünen-i Kebir Cumu'a 5647, 6/232 Senedi ve Konuları Cuma Namazı, Cuma namazı Cuma Namazı, Cuma Namazı Katılanlar/ Katılmayanlar Cuma Namazı, Kadın, cuma namazına katılmaması Cuma Namazı, Kadınlar kılmalı mı? Cuma Namazı, kılma engelleri Cuma namazı, kılma ve kıldırma şartları KTB, CUMA