Öneri Formu
Hadis Id, No:
148693, BS011851
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ : هِلاَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِى أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِينِىُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِى الْوَلِيدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ قَالَ : يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَا وَاللَّهِ كُنْتُ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ إِنَّمَا أَتَى رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَدِ اقْتَتَلاَ فَقَالَ :« إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنَكُمْ فَلاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ فَسَمِعَ قَوْلَهُ لاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ». {ق} قَالَ الشَّيْخُ : زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَأَنَّهُمَا أَنْكَرَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ إِطْلاَقَهُ النَّهْىِ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ وَعَنَى ابْنُ عَبَّاسٍ بِمَا لَمْ يُنْهَ عَنْهُ مِنْ ذَلِكَ كِرَاءَهَا بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَبِمَا لاَ غَرَرَ فِيهِ وَقَدْ قَيَّدَ بَعْضُ الرُّوَاةِ عَنْ رَافِعٍ الأَنْوَاعَ الَّتِى وَقَعَ النَّهْىُ عَنْهَا وَبَيَّنَ عِلَّةَ النَّهْىِ وَهِىَ مَا يُخْشَى عَلَى الزَّرْعِ مِنَ الْهَلاَكِ وَذَلِكَ غَرَرٌ فِى الْعِوَضِ يُوجِبُ فَسَادَ الْعَقْدِ ، وَإِنْ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنَى بِمَا لَمْ يَنْهَ عَنْهُ كِرَاءَهَا بِبَعْضِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا فَقَدْ رُوِّينَا عَمَّنْ سَمِعَ نَهْيَهُ عَنْهُ فَالْحُكْمُ لَهُ دُونَهُ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ مَا يُوَافِقُ رِوَايَةَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَغَيْرِهِ فَدَّلَ أَنَّ مَا أَنْكَرَهُ غَيْرَ مَا أَثْبَتَهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ وَمِنَ الْعُلَمَاءِ مَنْ حَمَلَ أَخْبَارَ النَّهْىِ عَلَى مَا لَوْ وَقَعَتْ بِشُرُوطٍ فَاسِدَةٍ نَحْوِ شَرْطِ الْجَدَاوِلِ وَالْمَاذِيَانَاتِ وَهِىَ الأَنْهَارُ وَهُوَ مَا كَانَ يَشْتَرِطُ عَلَى الزَّارِعِ أَنْ يَزْرَعَهُ عَلَى هَذِهِ الأَنْهَارِ خَاصَّةً لِرَبِّ الْمَالِ وَنَحْوِ شَرْطِ الْقُصَارَةِ وَهِىَ مَا بَقِىَ مِنَ الْحَبِّ فِى السُّنْبُلِ بَعْدَ مَا يُدْرَسُ وَيُقَالُ الْقِصْرِىُّ وَنَحْوِ شَرْطِ مَا سَقَى الرَّبِيعُ وَهُوَ النَّهَرُ الصَّغِيرُ مِثْلُ الْجَدْوَلِ وَالسَّرِىِّ وَنَحْوِهِ وَجَمْعُهُ أَرْبِعَاءٌ َقالُوا : فَكَانَتْ هَذِهِ وَمَا أَشْبَهَهَا شُرُوطًا شَرَطَهَا رَبُّ الْمَالِ لِنَفْسِهِ خَاصَّةً سِوَى الشَّرْطِ عَلَى النِّصْفِ وَالرُّبُعِ وَالثُّلُثِ فَنُرَى أَنَّ نَهْىَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- عَنِ الْمُزَارَعَةِ إِنَّمَا كَانَ لِهَذِهِ الشُّرُوطِ لأَنَّهَا مَجْهُولَةٌ فَإِذَا كَانَتِ الْحِصَصُ مَعْلُومَةً نَحْوَ النِّصْفِ وَالثُّلْثِ وَالرُّبُعِ وَكَانَتِ الشُّرُوطُ الْفَاسِدَةُ مَعْدُومَةً كَانَتِ الْمُزَارَعَةُ جَائِزَةٌ وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ وَأَبُو عُبَيْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ وَغَيْرُهُمْ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَإِلَيْهِ ذَهَبَ أَبُو يُوسُفَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ مِنْ أَصْحَابِ الرَّأْىِ وَالأَحَادِيثُ الَّتِى مَضَتْ فِى مُعَامَلَةِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ دَلِيلٌ لَهُمْ فِى هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ ، وَضَعَّفَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدِيثَ رَافِعِ بْنِ خَدِيحٍ وَقَالَ : هُوَ كَثِيرُ الأَلْوَانِ يُرِيدُ مَا أَشَرْنَا إِلَيْهِ مِنَ الاِخْتِلاَفِ عَلَيْهِ فِى إِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ.
Tercemesi:
Bize Ebu el-Feth Hilal b. Muhammed b. Cafer el-Haffâr, ona el-Hüseyn b. Yahya b. Ayyâş el-Kuddân, ona Ebu el-Eş'as, ona Yezid b. Züray', ona Abdurrahman b. İshak, T ona Ebu Cafer Kamil b. Ahmed el-Müstemlî, ona Bişr b. Ahmed el-İsferâînî, ona Davud b. el-Hüseyn el-Beyhakî, ona Yahya b. Yahya, ona Bişr b. el-Mufaddal, ona Abdurrahman b. İshak, ona Ebu Ubeyde b. Muhammed b. Ammar, ona el-Velîd b. Ebu el-Velîd, ona Urve b. ez-Zübeyr ona da Zeyd b. Sabit rivayet ederek şöyle dedi:
Allah (cc), Râfi b. Hadîc'i affetsin! Allah'a yemin olsun ki ben bu hadisi ondan daha iyi bilirim. Birbiriyle kavga eden Ensardan iki adam Rasulullah'ın (sav) yanına geldiler, Rasulullah da şöyle buyurdu: "Eğer sizin anlaşmazlığı düştüğünüz durum buysa, artık arazilerini kiraya vermeyin" Râfi b. Hadîc, 'arazilerini kiraya vermeyin' sözünü işitti. (K) Beyhakî dedi: Zeyd b. Sabit ve İbn Abbas (ra) muhtemelen arazi kiralamanın mutlak manada yasaklanmasını reddetmişlerdir, doğrusunu Allah bilir. Beyhakî, İbn Abbas’ın arazi kiralamanın yasak olmaması şeklindeki hükmüyle altın ve gümüş karşılığında arazi kiralamanın yasak olmadığını ve burada bir aldatmanın olmamasını kastettiğini, belirtmiştir. Bazı raviler, Râfi’nin rivayetiyle gelen arazi kiralamanın yasak olan türleriyle ilgili kayıt düşmüşler ve yasaklama hükmünün illetini açıklamışlardır. Bu illet de mahsulün telef olmasından endişe duyulmasıdır. Zira bu, takasta ortaya çıkabilecek bir tehlikedir ve sözleşmenin iptal olmasını gerektirir. Şayet İbn Abbas, arazi kiralamanın yasaklanmamasıyla ilgili oradan elde edilecek mahsulün bir kısmını kast etmişse, arazi kiralamanın yasaklanmasını işiten kimselerin bize rivayet ettiğine göre buradaki hüküm sadece ona (İbn Abbas) aittir. Râfi b. Hadîc ile diğerlerinin rivayetiyle uyumlu olan Zeyd b. Sabit'in rivayetine göre onun inkar ettiği husus ispat ettiğinden başka bir şeye delalet etmektedir, doğrusunu Allah bilir. Yasaklama haberlerini rivayet eden alimlere göre derelerin ve küçük su yataklarının bulunması gibi fasit şartlar bile koşulmaktadır. Özellikle mal sahibinin araziyi eken çiftçiye nehir kenarlarında ziraat yapmasını ve kusura yada kasrî denen harmanda dövme işleminden sonra başaklarda kalan taneler kesmik, buğday başı vb. üzerine ve rabî' çoğulu erbi'â denen dere, çay benzeri küçük nehirlerle sulama işleminin yapılması gibi şartlar koşabilmektedir. Şöyle demişlerdir: Yarı yarıya, dörtte bir ve üçte bir şartları dışında yukarda sayılanlar ve benzeri diğer şartları mal sahibi özellikle kendi lehine olacak şekilde şart koşmaktadır. Hz. Peygamber'in (sav) müzâraa tohum ekmek ve mahsulü belli oranda paylaşmak üzere arazi sahibiyle emek sahibi arasında yapılan ziraî ortaklık sözleşmesini yasaklamasının sadece bu şartlarla ilgili olduğu düşüncesindeyiz. Çünkü bunlar meçhul şartlardır. Bilinmeyen fasit şartların aksine yarı yarıya, üçte bir ve dörtte bir gibi bilinen hisselerden oluşursa o zaman müzâraa akdi caizdir. Ahmed b. Hambel (ra), Ebu Ubeyde, Muhammed b. İshak b. Huzeyme ve diğer ehli hadis alimleri, Ebu Yusuf ve Muhammed b. el-Hasan gibi ehli rey alimleri de bu görüştedir. Hz. Peygamber'in (sav) Hayber halkına yönelik meyvelerden ve ziraatten elde edilenlerin yarı yarıya bölünmesi uygulaması hakkındaki mezkur hadisler, bu meselede onların delilidir. Ahmed b. Hambel, Râfi b. Hadîc'in hadisini zayıfı görerek şöyle demiştir: O, isnadında ve metninde bizim işaret ettiğimiz ihtilafla ilgili olan, çok farklı manalara gelebilecek bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Müzâra'a 11851, 12/174
Senetler:
()
Konular:
Arazi, ekilmek üzere kiraya verilmesi
Arazi, kullanmadığını başkasına vermek
Arazi, mülkiyet hukuku
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, Kiralama-İcare, tarla vs.