أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ لِى أَبُو الدَّرْدَاءِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : لاَ تَسْأَلِى أَحَدًا شَيْئًا قُلْتُ : إِنِ احْتَجْتُ قَالَ : تَتَبَّعِى الْحَصَّادِينَ فَانْظُرِى مَا يَسْقُطُ مِنْهُمْ فَخِذَيْهِ فَاخْبِطِيهِ ثُمَّ اطْحَنِيهِ ثُمَّ اعْجِنِيهِ ثُمَّ كُلِيهِ وَلاَ تَسْأَلِى أَحَدًا شَيْئًا. Öneri Formu Hadis Id, No: 149077, BS012230 Hadis: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ لِى أَبُو الدَّرْدَاءِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : لاَ تَسْأَلِى أَحَدًا شَيْئًا قُلْتُ : إِنِ احْتَجْتُ قَالَ : تَتَبَّعِى الْحَصَّادِينَ فَانْظُرِى مَا يَسْقُطُ مِنْهُمْ فَخِذَيْهِ فَاخْبِطِيهِ ثُمَّ اطْحَنِيهِ ثُمَّ اعْجِنِيهِ ثُمَّ كُلِيهِ وَلاَ تَسْأَلِى أَحَدًا شَيْئًا. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Lukata 12230, 12/380 Senetler: () Konular: Dilencilik, dilencilikten uzak durmak Lukata (Kayıp mal) Yiyecekler, yerde bulunan yiyeceklerin yenmesi 149077 BS012230 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, VI, 318 Beyhakî Sünen-i Kebir Lukata 12230, 12/380 Senedi ve Konuları Dilencilik, dilencilikten uzak durmak Lukata (Kayıp mal) Yiyecekler, yerde bulunan yiyeceklerin yenmesi