قَالَ الشَّافِعِىُّ قَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ يُونُسَ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَلِىٍّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلَهُ وَقَالَ فِى الْحَدِيثِ وَكُنْتُ ابْنَ سَبْعٍ أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ وَرَوَى الشَّافِعِىُّ فِى الْقَدِيمِ وَلَيْسَ ذَلِكَ فِى مَسْمُوعِنَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ خَيَّرَ غُلاَمًا بَيْنَ أَبِيهِ وَأُمِّهِ. Öneri Formu Hadis Id, No: 152929, BS15858 Hadis: قَالَ الشَّافِعِىُّ قَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ يُونُسَ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ عَلِىٍّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلَهُ وَقَالَ فِى الْحَدِيثِ وَكُنْتُ ابْنَ سَبْعٍ أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ وَرَوَى الشَّافِعِىُّ فِى الْقَدِيمِ وَلَيْسَ ذَلِكَ فِى مَسْمُوعِنَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ خَيَّرَ غُلاَمًا بَيْنَ أَبِيهِ وَأُمِّهِ. Tercemesi: Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Beyhakî, Sünen-i Kebir, Nafakât 15858, 16/91 Senetler: () Konular: Çocuk, Ailenin dağılması durumunda çocukların kimde kalacağı Haklar, Çocuk hakları, boşanmış olan anne-babasından birini seçme hakkı 152929 BS15858 Beyhaki, Sünenü'l Kübra, VIII, 7 Beyhakî Sünen-i Kebir Nafakât 15858, 16/91 Senedi ve Konuları Çocuk, Ailenin dağılması durumunda çocukların kimde kalacağı Haklar, Çocuk hakları, boşanmış olan anne-babasından birini seçme hakkı