حدثنا محمد بن عثمان بن مخلد الواسطي قال : نا أبي عن زياد بن المنذر عن محمد بن علي بن الحسين عن أبيه عن جده عن علي قال : لما أراد الله أن يعلم رسوله الأذان أتاه جبريل صلى الله عليهما بدابة يقال لها البراق فذهب يركبها فاستصعبت فقال لها جبريل : اسكني فوالله ما ركبك عبد أكرم على الله من محمد صلى الله عليه وسلم قال : فركبها حتى انتهى الحجاب الذي يلي الرحمن تبارك وتعالى قال : فبينما هو كذلك إذ خرج ملك من الحجاب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا جبريل من هذا ؟ قال : والذي بعثك بالحق إني لأقرب الخلق مكانا وإن هذا الملك ما رأيته منذ خلقت قبل ساعتي هذه فقال الملك : الله أكبر الله أكبر قال : فقيل له من وراء الحجاب : صدق عبدي أنا أكبر أنا أكبر ثم قال الملك : أشهد أن لا إله إلا الله قال : فقيل له من وراء الحجاب : صدق عبدي أنا لا إله إلا أنا قال : فقال الملك : أشهد أن محمدا رسول الله قال : فقيل من وراء الحجاب : صدق عبدي أنا أرسلت محمدا قال : الملك حي على الصلاة حي على الفلاح قد قامت الصلاة ثم قال الملك : الله أكبر الله أكبر قال فقيل من رواء الحجاب : صدق عبدي أنا أكبر أنا أكبر ثم قال : لا إله إلا الله قال : فقيل من وراء الحجاب : صدق عبدي لا إله إلانا قال : ثم أخذ الملك بيد محمد صلى الله عليه وسلم قدمه فهم أهل السماء فيهم آدم ونوح )
قال أبو جعفر محمد بن علي : يومئذ أكمل الله لمحمد صلى الله عليه وسلم الشرف على أهل السماوات والأرض
وهذا الحديث لا نعلمه يروى بهذا اللفظ عن علي إلا بهذا الإسناد و زياد بن المنذر فيه شيعية وقد روى عنه مروان بن معاوية وغيره
Öneri Formu
Hadis Id, No:
105165, BZ508
Hadis:
حدثنا محمد بن عثمان بن مخلد الواسطي قال : نا أبي عن زياد بن المنذر عن محمد بن علي بن الحسين عن أبيه عن جده عن علي قال : لما أراد الله أن يعلم رسوله الأذان أتاه جبريل صلى الله عليهما بدابة يقال لها البراق فذهب يركبها فاستصعبت فقال لها جبريل : اسكني فوالله ما ركبك عبد أكرم على الله من محمد صلى الله عليه وسلم قال : فركبها حتى انتهى الحجاب الذي يلي الرحمن تبارك وتعالى قال : فبينما هو كذلك إذ خرج ملك من الحجاب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يا جبريل من هذا ؟ قال : والذي بعثك بالحق إني لأقرب الخلق مكانا وإن هذا الملك ما رأيته منذ خلقت قبل ساعتي هذه فقال الملك : الله أكبر الله أكبر قال : فقيل له من وراء الحجاب : صدق عبدي أنا أكبر أنا أكبر ثم قال الملك : أشهد أن لا إله إلا الله قال : فقيل له من وراء الحجاب : صدق عبدي أنا لا إله إلا أنا قال : فقال الملك : أشهد أن محمدا رسول الله قال : فقيل من وراء الحجاب : صدق عبدي أنا أرسلت محمدا قال : الملك حي على الصلاة حي على الفلاح قد قامت الصلاة ثم قال الملك : الله أكبر الله أكبر قال فقيل من رواء الحجاب : صدق عبدي أنا أكبر أنا أكبر ثم قال : لا إله إلا الله قال : فقيل من وراء الحجاب : صدق عبدي لا إله إلانا قال : ثم أخذ الملك بيد محمد صلى الله عليه وسلم قدمه فهم أهل السماء فيهم آدم ونوح )
قال أبو جعفر محمد بن علي : يومئذ أكمل الله لمحمد صلى الله عليه وسلم الشرف على أهل السماوات والأرض
وهذا الحديث لا نعلمه يروى بهذا اللفظ عن علي إلا بهذا الإسناد و زياد بن المنذر فيه شيعية وقد روى عنه مروان بن معاوية وغيره
Tercemesi:
Müsned-i Bezzâr'da, Muhammed b. Osmân b. Muhalled el-Vâsıtî-Muhammed'in babası-Ziyâd b. el-Münzir-Muhammed b. Ali b. el-Hüseyn-(Muhammed'in) babası-(Muhammed'in) dedesi-Ali isnadıyla şu rivayete yer verilmektedir: Allah Muhammed aleyhissselam'a ezanı öğretmek istemişti. Bunun için Cebrail, Burak adındaki binekle Peygamberimize geldi. Peygamberimizi Burak'a bindirerek yola çıktılar. Burak, zorlanıyordu. Cebrail (bu durumu farkederek) 'sakin ol Burak! Allah'a yemin olsun, Allah katında Muhammed'ten daha değerli hiç bir kimse senin sırtına binmiş değil' dedi. Burak yolcularıyla arkasında yüce ve rahmeti sonsuz yaratıcının bulunduğu perdeye kadar geldi. Orada durmuşlarken, perdenin ardından bir Melek ortaya çıktı. Peygamber Efendimiz Ey Cebrail! Bu kim?' diye sordu. Cebrail 'Seni hak ile gönderen Allah'a yemin ederim, ben en erken yaratılmış olan meleklerden biriyim ve yaratıldığımdan beri bunu görmemiştim, daha yeni görüyorum.' dedi. (Tam bu sırada perdedar melek ezandaki sözleri kullanarak dedi ki): Allahu ekber Allahu ekber (Allah en büyüktür, Allah en büyüktür)Bu sırada perdenin ardından bir ses geldi:'Kulum doğru söyledi. Ben en büyüğüm, ben en büyüğüm'. Melek (ezandaki sözleri sırayla kullanmaya devam ederek): 'Allah'tan başka ilah olmadığına şahadet ederim' dedi Perdenin ardındaki ses: ‘Kulum doğru söyledi. Benden başka ilah yoktur'. dedi. (Diyalog şöyle devam etti:) Melek: 'Muhammed'in Allah'ın peygamberi olduğuna şahadet ederim'. Perdenin ardındaki ses: ‘Kulum doğru söyledi. Ben Muhammed'i peygamber olarak, gönderdim.' Melek Haydi namaza, haydi kurtuluşa. Namaz vakti geldi'. Sonra Melek sözüne devam etti: 'Allah en büyüktür, Allah en büyüktür' Perdenin ardındaki ses:'Kulum doğru söyledi. Ben en büyüğüm, ben en büyüğüm'. Melek: 'Allah'tan başka ilah yok' Perdenin ardındaki ses: Kulum doğru söyledi. Benden başka ilah yok.' Sonra (perdedar melek) Muhammed aleyhisselâm'ın elini tuttu ve onu Sema ehlinin bilgisine takdim etti. Onların arasında Adem ve Nuh da vardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Ezan, tarihçesi
Hz. Peygamber, Cebraille ilişkisi
KTB, EZAN
Melekler, Cebrail
Mirac, İsra