Giriş

Bize Abdullah b. Mesleme, ona Malik, ona Nâfi, ona da Abdullah b. Ömer (ra) şöyle söylemiştir:
Rasulullah (sav) Ramazan'dan bahsedip şöyle buyurdu:
"Hilali görene kadar oruç tutmayın. Onu görene kadar da bayram yapmayın. Eğer hava bulutlu (kapalı) olursa takdir etmek (suretiyle ayı otuza tamamlayın)."


    Öneri Formu
13299 B001906 Buhari, Savm, 11

Bize Ebu Asım, ona İbn Cüreyc; (T) Bana Muhammed b. Mukatil, ona Abdullah, ona İbn Cüreyc, ona Yahya b. Abdullah b. Sayfî, ona İkrime b. Abdurrahman b. Hâris, ona da Ümmü Seleme şöyle haber vermiştir:

Peygamber (sav) hanımlarından bazısının evine bir ay süreyle girmeyeceğine yemin et­ti. Yirmi dokuz gün geçince günün başında yahut sonunda yanları­na girdi. Kendisine “Ey Allah'ın Peygamberi! Sen bir ay kadınların yanına girme­meğe yemin etmiştin?” denildi. Peygamber (sav) "Ay yirmi dokuz gün de olmaktadır" buyurdu.


    Öneri Formu
13303 B001910 Buhari, Savm, 11

Bize Müsedded, ona Mu'temir, ona İshak, ona Abdurrahman b. Ebu Bekre, ona da babası, Hz. Peygamber'den (sav) nakilde bulunmuştur. (T) Bize Müsedded, ona Mu'temir, ona Hâlid el-Hazzâ, ona Abdurrahman b. Ebu Bekre, ona da babasının söylediğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Ramazan ve Zilhicce'deki (Kurban Bayramı) olmak üzere iki bayram ay eksik olmaz."


    Öneri Formu
13305 B001912 Buhari, Savm, 12


    Öneri Formu


    Öneri Formu


Açıklama: '' أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ'' ifadesi, güzel bir Türkçe adına ''gözü daha iyi korur ve namasu daha çok muhafaza eder'' şeklinde tercüme edilmiştir.

    Öneri Formu
13295 B001905 Buhari, Savm, 10


Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ

    Öneri Formu
13302 B001909 Buhari, Savm, 11


Açıklama: ''وَكَانَتِ انْفَكَّتْ رِجْلُهُ'' ifadesi, Türkçe'deki ayağını kesmek (uğramamak) deyimi ile tercümeye yansıtılmıştır.

    Öneri Formu
13304 B001911 Buhari, Savm, 11


    Öneri Formu
13300 B001907 Buhari, Savm, 11


    Öneri Formu
13301 B001908 Buhari, Savm, 11