Öneri Formu
Hadis Id, No:
17479, D002851
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "مَا عَلَّمْتَ مِنْ كَلْبٍ أَوْ بَازٍ ثُمَّ أَرْسَلْتَهُ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْكَ." قُلْتُ وَإِنْ قَتَلَ قَالَ "إِذَا قَتَلَهُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَيْكَ." قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْبَازُ إِذَا أَكَلَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ وَالْكَلْبُ إِذَا أَكَلَ كُرِهَ وَإِنْ شَرِبَ الدَّمَ فَلاَ بَأْسَ.
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Abdullah b. Nümeyr, ona Mücalid (b. Saîd), ona (Amir b. Şerahil) eş-Şa'bî, ona da Adî b. Hatim, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir: "Bir köpek veya şahini (doğan, sungur gibi avcı olan kuşu) eğittikten sonra Allah'ın adını anarak gönderdiğinde onun senin için tuttuklarını yiyebilirsin." Adî, öldürmüş olsa da mı diye sorunca Hz. Peygamber (sav), şöyle demiştir: "Öldürmüş olsa bile avdan bir şey yememişse onu senin için tutmuştur (ve ondan yiyebilirsin)." Ebû Davud ise şöyle demiştir: Şahin türü kuş, avdan bir şey yerse bunun sakıncası yoktur. Ancak köpek avdan bir şey yerse onu yemek sakıncalı görülmüştür. Köpek avının kanını emerse bunda da bir sakınca yoktur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Sayd 2, /662
Senetler:
1. Ebû Tarîf Adî b. Hatim et-Taî (Adî b. Hatim b. Abdullah b. Sa'd b. Haşrec)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Umeyr Mücalid b. Saîd el-Hemdani (Mücalid b. Saîd b. Umeyr b. Bistâm b. Zî Mürrân)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Besmele, her işe besmele ile başlamak