Açıklama: (حضض) kelimesi devenin idrarından elde edilen bir ilaçtır. Bir ağaçtan elde edilen ilaç olduğu da söylenmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18181, D002958
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِى الْحَوَارِىِّ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ مُطَيْرٍ - شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ وَادِى الْقُرَى - قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى مُطَيْرٌ أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا حَتَّى إِذَا كَانَ بِالسُّوَيْدَاءِ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ قَدْ جَاءَ كَأَنَّهُ يَطْلُبُ دَوَاءً وَحُضُضًا فَقَالَ أَخْبَرَنِى مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ يَعِظُ النَّاسَ وَيَأْمُرُهُمْ وَيَنْهَاهُمْ فَقَالَ "يَا أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا الْعَطَاءَ مَا كَانَ عَطَاءً فَإِذَا تَجَاحَفَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْمُلْكِ وَكَانَ عَنْ دِينِ أَحَدِكُمْ فَدَعُوهُ." قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ مُطَيْرٍ.
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Ebu Havari, ona Vâdî'l-Kurâ halkından olan Süleym b. Mutayr, ona babası Mutayr, Hac kastıyla yola çıkıp Süveyda denilen yere geldiğinde sanki ilaç ararmış gibi görünen bir adamın kendisine Hz. Peygamber'in veda haccında emir ve nehiylerde bulunarak insanlara vaaz verdiğini ve şöyle dediğini haber vermiştir: "Ey insanlar! (Yöneticilerinizden) bağışları (sizden bir şey beklenmeden karşılıksız) bağış olduğu müddetçe alınız. Fakat Kureyş, yönetimi ele geçirme hırsına düşüp sizden birinizin dini karşılığında ihsanda bulunursa onu almayınız." Ebû Davud şöyle demiştir: Bu hadisi (Abdullah) b. Mübarek, Muhammed b. Yesar, o da Süleym b. Mutayr'dan nakletmiştir.
Açıklama:
(حضض) kelimesi devenin idrarından elde edilen bir ilaçtır. Bir ağaçtan elde edilen ilaç olduğu da söylenmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 17, /688
Senetler:
1. Men Semi'a Rasulellah (Men Semi'a Rasulellah)
2. Mutayr b. Süleym el-Vâdî (Mutayr b. Süleym)
3. Süleym b. Mutayr el-Vâdî (Süleym b. Mutayr)
4. Ahmed b. Ebu Havari el-Ğatfani (Ahmed b. Abdullah b. Meymun b. Abbas)
Konular:
İnfak, Bağış
RÜŞVET
Rüşvet, Bağış, din karşılığı