Öneri Formu
Hadis Id, No:
33758, D004768
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى سُلَيْمَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ أَخْبَرَنِى زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ الْجُهَنِىُّ: أَنَّهُ كَانَ فِى الْجَيْشِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ عَلِىٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ الَّذِينَ سَارُوا إِلَى الْخَوَارِجِ فَقَالَ عَلِىٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: "يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِى يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَيْسَتْ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ شَيْئًا وَلاَ صَلاَتُكُمْ إِلَى صَلاَتِهِمْ شَيْئًا وَلاَ صِيَامُكُمْ إِلَى صِيَامِهِمْ شَيْئًا ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُ لَهُمْ وَهُوَ عَلَيْهِمْ، لاَ تُجَاوِزُ صَلاَتُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَوْ يَعْلَمُ الْجَيْشُ الَّذِينَ يُصِيبُونَهُمْ مَا قُضِىَ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم لَنَكَلُوا عَلَى الْعَمَلِ، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ فِيهِمْ رَجُلاً لَهُ عَضُدٌ وَلَيْسَتْ لَهُ ذِرَاعٌ، عَلَى عَضُدِهِ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْىِ عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ." أَفَتَذْهَبُونَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَأَهْلِ الشَّامِ وَتَتْرُكُونَ هَؤُلاَءِ يَخْلُفُونَكُمْ فِى ذَرَارِيِّكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَاللَّهِ إِنِّى لأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ، وَأَغَارُوا فِى سَرْحِ النَّاسِ فَسِيرُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ. قَالَ: سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ: فَنَزَّلَنِى زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ مَنْزِلاً مَنْزِلاً حَتَّى مَرَّ بِنَا عَلَى قَنْطَرَةٍ قَالَ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا وَعَلَى الْخَوَارِجِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِىُّ فَقَالَ لَهُمْ: أَلْقُوا الرِّمَاحَ وَسُلُّوا السُّيُوفَ مِنْ جُفُونِهَا، فَإِنِّى أَخَافُ أَنْ يُنَاشِدُوكُمْ كَمَا نَاشَدُوكُمْ يَوْمَ حَرُورَاءَ قَالَ: فَوَحَّشُوا بِرِمَاحِهِمْ وَاسْتَلُّوا السُّيُوفَ وَشَجَرَهُمُ النَّاسُ بِرِمَاحِهِمْ - قَالَ - وَقَتَلُوا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضِهِمْ. قَالَ: وَمَا أُصِيبَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ رَجُلاَنِ فَقَالَ عَلِىٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: الْتَمِسُوا فِيهِمُ الْمُخْدَجَ فَلَمْ يَجِدُوا قَالَ: فَقَامَ عَلِىٌّ رضى الله عنه بِنَفْسِهِ حَتَّى أَتَى نَاسًا قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ: أَخْرِجُوهُمْ فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِى الأَرْضَ فَكَبَّرَ وَقَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَبَلَّغَ رَسُولُهُ. فَقَامَ إِلَيْهِ عَبِيدَةُ السَّلْمَانِىُّ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَاللَّهِ الَّذِى لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَقَدْ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِى وَاللَّهِ الَّذِى لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ حَتَّى اسْتَحْلَفَهُ ثَلاَثًا وَهُوَ يَحْلِفُ. قال ابو داود: قال مالك: ذل للعلم أن يجيب العالم كل من سأله.
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Abdürrezzak, ona Abdülmelik b. Ebu Süleyman, ona Seleme b. Kuheyl'in şöyle dediğini rivayet etti: Bana Zeyd b. Vehb el-Cühenî'nin haber verdiğine göre kendisi Ali (as) ile birlikte Hariciler üzerine giden orduda idi. Ali (as) dedi ki: Ey insanlar, ben Rasulullah'ı (sav) şöyle buyururken dinledim: "Benim ümmetimden Kur'an'ı okuyan bir topluluk çıkacaktır ki, sizin Kur'an okuyuşunuz onların okuyuşlarının yanında bir şey sayılmaz. Sizin namazınız onların namazına, sizin oruçlarınız onların oruçlarına nispetle bir şey değildir. Onlar kendilerinin faydasına olduğunu sanarak Kur'an'ı okurlar, hâlbuki o, onların aleyhlerinedir, onların namazları gırtlaklarını geçmeyecek, okun hedefini delip çıktığı gibi İslam'dan öyle çıkacaklar. Onlarla savaşacak olan ordu eğer Nebilerinin (sav) dili ile kendileri için neler takdir edildiğini bilmiş olsalardı (bu amellerinin sevabına güvenerek) diğer amellerden geri kalırlardı. Bunun alameti ise, aralarında kolu olmayıp pazısı bulunan, pazısı üzerinde de beyaz birkaç kılın bulunduğu ve meme ucunu andıran bir çıkıntının olduğu bir adamın bulunmasıdır." Şimdi durum bu iken, sizler bu kimseleri çoluk çocuğunuz ve mallarınız üzerinde sizin yerinize halef olmaları için bırakacak ve Muaviye ile Şam ehli üzerine gideceksiniz öyle mi? Vallahi, ben bunların (Efendimizin kast ettiği) o (kötü) kavim olduklarını ümit ediyorum. Çünkü onlar dökülmesi haram olan kanı döktüler. İnsanların davarları üzerine talanlar düzenlediler. Haydi, Allah'ın adı ile yola koyulunuz.
Seleme b. Kuheyl dedi ki: Zeyd b. Vehb beni onların konaklamış oldukları yerlere birer birer götürdü. Sonunda bizi bir köprü üzerinden geçirdi, dedi ki: Haricilerin başında Abdullah b. Vehb er-Râsibî olduğu halde birbirimizle karşılaştığımız vakit, Abdullah onlara: Mızrakları bırakın, kılıçları kınlarından çıkarın. Ben Harûrâ gününde sizlerle (Allah adına) çağrıda bulundukları gibi size çağrıdan bulunacaklarından korkarım, dedi. Bunun üzerine mızraklarını uzağa attılar. Kılıçlarını kınlarından çektiler. İnsanlar ise kılıçlarıyla üzerlerine hücum ettiler. Onları (Haricileri) üst üste öldürdüler, o gün (Hz. Ali) saflarındaki insanlardan yalnızca iki kişi öldürüldü. Ali (as) dedi ki: (Öldürülen Haricilerin) aralarında o sakat adamı arayınız dedi ama onu bulamadılar. Bunun üzerine Ali (ra) bizzat kalktı ve üst üste öldürülmüş bir takım kimselerin yanına vardı ve onları oldukları yerlerden çıkarınız, dedi. Onu yerin üstündeki cesetler arasında buldular. Ali (ra) tekbir getirdi ve: Allah doğru söylemiştir, Rasulü de tebliğ etmiştir, dedi. Bu sırada Abîde es-Selmanî, kalkıp Ali'nin (ra) yanına giderek: Ey müminlerin emiri, kendisinden başka hiçbir ilah olmayan Allah hakkı için, sana and veriyorum, gerçekten sen bunu Rasulullah'tan (sav) işittin mi? dedi. Ali: Kendisinden başka hiçbir ilah olmayan hakkı için evet (bizzat işittim) dedi. Nihayet Abide ona üç defa yemin ettirdi, o da yemin etti. Ebû Davud dedi ki: Malik dedi ki: Alimin kendisine soru soran herkese cevap vermesi ilmin değerini düşürmektir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Sünne 31, /1088
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Süleyman Zeyd b. Vehb el-Cühenî (Zeyd b. Vehb)
3. Seleme b. Küheyl el-Hadramî (Seleme b. Küheyl b. Husayn)
4. Ebu Süleyman Abdülmelik b. Meysera el-Fezârî (Abdülmelik b. Meysera)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik