Açıklama: Darekutni, Sünen-i Darekutni'de DK000017, Darekutni, Sünen-i Darekutni'de DK000022, Darimi, Sünen-i Dârimî'de DM000758, Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te NM000468 ve İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce'de İM000517 farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283674, KHA000210
Hadis:
إذا بلغ الماء قلتين؛ لم يحمل الخبث
Tercemesi:
Su, iki kulle ölçeğine ulaştığında pislik tutmaz.
Açıklama:
Darekutni, Sünen-i Darekutni'de DK000017, Darekutni, Sünen-i Darekutni'de DK000022, Darimi, Sünen-i Dârimî'de DM000758, Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te NM000468 ve İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce'de İM000517 farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 210, 1/87
Senetler:
()
Konular:
حدثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد الدقاق نا علي عن إبراهيم الواسطي نا محمد بن أبي نعيم نا سعيد بن زيد سمعت محمد بن إسحاق حدثني محمد بن جعفر عن عبيد الله بن عبد الله بن عمر عن عبد الله بن عمر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : وسأله رجل عن الماء يكون بأرض الفلاة وما ينتابه من الدواب والسباع فقال إذا بلغ الماء قلتين لم يحمل الخبث
Öneri Formu
Hadis Id, No:
182974, DK000017
Hadis:
حدثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد الدقاق نا علي عن إبراهيم الواسطي نا محمد بن أبي نعيم نا سعيد بن زيد سمعت محمد بن إسحاق حدثني محمد بن جعفر عن عبيد الله بن عبد الله بن عمر عن عبد الله بن عمر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : وسأله رجل عن الماء يكون بأرض الفلاة وما ينتابه من الدواب والسباع فقال إذا بلغ الماء قلتين لم يحمل الخبث
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 17, 1/18
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, öğrenmek için ehil olanlara sorulmalıdır
Sahabe, sünneti sorarak öğrenmeleri
Temizlik, Kulleteyn, suların temiz olma miktarı
Temizlik, suların temizliği