حدثني أبي نا عبد الله بن محمد بن ناجية نا محمد بن يحيى بن أبي سمينة نا محمد بن يحيى بن قيس المازني عن ثمامة بن شراحيل عن سمي بن قيس عن شمير بن محمد عن أبيض بن حمال قال : وفدت إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم فاستقطعته الملح فقطعه لي فلما وليت قال رجل يا رسول الله أتدري ما أقطعته يا رسول الله إنما أقطعته الماء العد فرجع فيه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187754, DK004521
Hadis:
حدثني أبي نا عبد الله بن محمد بن ناجية نا محمد بن يحيى بن أبي سمينة نا محمد بن يحيى بن قيس المازني عن ثمامة بن شراحيل عن سمي بن قيس عن شمير بن محمد عن أبيض بن حمال قال : وفدت إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم فاستقطعته الملح فقطعه لي فلما وليت قال رجل يا رسول الله أتدري ما أقطعته يا رسول الله إنما أقطعته الماء العد فرجع فيه
Tercemesi:
Bana babam, bize Abdullah b. Muhammed b. Nâciye, onlara Muhammed b. Yahya b. Semîne, onlara Muhammed b. Yahya b. Kays Mazinî, ona Semâme b. Şerâhîl, ona Semî b. Kays, ona Şumer b. Muhammed ona da Ebyad b. Hammâl rivayet etti ve dedi:
Rasulullah'ın (sav) yanına uğradım ve tuzlayı bana tahsis etmesini istedim, O da bana tahsis etti. Tuzla adama devredildikten sonra başka bir adam Allah'ın elçisine gelerek, Ey Allah'ın Rasulü o adama tahsis ettiğin yeri biliyor musun! Sen ona bir pınarı herkesin istifade ettiği bir tuz madenini tahsis ettin diyince, Allah Rasulü de oranın tahsisini iptal etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Akdiye ve'l-Ahkâm 4521, 5/396
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Bağış, verilen bağışı geri almak