أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ حَدَّثَنِى الزُّهْرِىُّ حَدَّثَنِى عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كُنَّ نِسَاءُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّينَ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- الْفَجْرَ ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ قَبْلَ أَنْ يُعْرَفْنَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39940, DM001252
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ حَدَّثَنِى الزُّهْرِىُّ حَدَّثَنِى عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كُنَّ نِسَاءُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّينَ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- الْفَجْرَ ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ قَبْلَ أَنْ يُعْرَفْنَ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona el-Evzâî, ona ez-Zührî, ona Urve, ona da Âişe’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’nin (sav) hanımları sabah namazını Nebi (sav) ile birlikte kılarlar sonra da (karanlıktan ötürü) tanınacakları vakit gelmeden önce örtülerine bürünmüş olarak (evlerine) dönerlerdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 20, 2/777
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
Kadın, cemaate gelmesi
KTB, NAMAZ,
Namaz, sabah namazı
Namaz, vakti