Öneri Formu
Hadis Id, No:
43437, DM002072
Hadis:
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِىٍّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : كَانَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ يَتَغَدَّى فَسَقَطَتْ لُقْمَتُهُ فَأَخَذَهَا ، فَأَمَاطَ مَا بِهَا مِنْ أَذًى ثُمَّ أَكَلَهَا - قَالَ - فَجَعَلَ أُولَئِكَ الدَّهَاقِينُ يَتَغَامَزُونَ بِهِ فَقَالُوا لَهُ : مَا تَرَى مَا يَقُولُ هَؤُلاَءِ الأَعَاجِمُ؟ يَقُولُونَ : انْظُرُوا إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الطَّعَامِ وَإِلَى مَا يَصْنَعُ بِهَذِهِ اللُّقْمَةِ؟ فَقَالَ : إِنِّى لَمْ أَكُنْ أَدَعُ مَا سَمِعْتُ بِقَوْلِ هَؤُلاَءِ الأَعَاجِمِ ، إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ إِذَا سَقَطَتْ مِنْ أَحَدِنَا لُقْمَتُهُ أَنْ يُمِيطَ مَا بِهَا مِنَ الأَذَى وَأَنْ يَأْكُلَهَا.
Tercemesi:
Bize Zekeriyya b. Adiy, ona Yezid b. Zürey’, ona Yunus, el-Hasen’in şöyle anlattığını rivayet etti: Ma’kıl b. Yesar (birgün) öğle yemeğini yerken bir lokması yere düştü. Kendisi de lokmayı yerden alıp (bulaşan tozu, toprağı vs.) temizledikten sonra yedi. Bunun üzerine orada bulunan köylüler ve çiftçiler, biribirine kaş göz işareti yaparak onu ayıplamaya başladılar. Kendisine “Şu köylülerin ve çiftçilerin söylediklerine ne dersin? ‘Önündeki (bunca) yemeğe ve şu lokmaya yaptığına bakın’ diyorlar" dediler. Ma’kıl da şöyle cevap verdi: “Ben Resulullah’tan (sav) işittiğim bir şeyi, şu doğru dürüst konuşma bilmeyenler için bırakacak değildim. Bizden birinin lokması yere düştüğü zaman ona, lokmasını yerden alıp üzerine bulaşan toz, toprak vs. yi gidermesi ve yemesi emredilirdi.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 8, 2/1291
Senetler:
1. Ebu Abdullah Ma'kıl b. Yesar (Ma'kıl b. Yesar b. Abdullah b. Muabbir b. Harak)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
5. Ebu Yahya Zekeriyya b. Adî et-Teymî (Zekeriyya b. Adî b. Rüzeyk b. İsmail)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı