حدثنا على بن حكيم الأودي قال حدثنا شريك عن أبى عمر عن أبى جحيفة قال شكا رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم جاره فقال : احمل متاعك فضعه على الطريق فمن مر به يلعنه فجعل كل من مر به يلعنه فجاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ما لقيت من الناس فقال إن لعنه الله فوق لعنتهم ثم قال للذي شكا كفيت أو نحوه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
163536, EM000125
Hadis:
حدثنا على بن حكيم الأودي قال حدثنا شريك عن أبى عمر عن أبى جحيفة قال شكا رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم جاره فقال : احمل متاعك فضعه على الطريق فمن مر به يلعنه فجعل كل من مر به يلعنه فجاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ما لقيت من الناس فقال إن لعنه الله فوق لعنتهم ثم قال للذي شكا كفيت أو نحوه
Tercemesi:
Bize Ali b. Hakim el-Evdî, ona Şerik, ona Ebu Ömer, ona Ebu Cuhayfe (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Bir adam, komşusunu Peygamber'e (sav) şikayet etti. (Hz. Peygamber de ona): "Evinin eşyalarını al, yola koy, oradan geçenler de ona lanet eder" buyurdu. Adam Hz. Peygamber'in dediğini yaptı. Bunu üzerine oradan geçenler o adama lanet etmeye başladılar. Kötü komşu da Hz. Peygamber'e (sav) geldi ve İnsanların bana ettikleri lanet de nedir böyle dedi. Peygamber (sav) "Hiç şüphesiz Allah'ın laneti insanların lanetinden çok çok fazladır." buyurdu.
Sonra bu adam kendisinden şikayet eden komşusuna, 'artık benden sana bir fenalık gelmez' veya buna benzer bir şey dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 125, /144
Senetler:
1. Ebu Cuhayfe Vehb b. Vehb es-Süvaî (Vehb b. Abdullah b. Cünade)
2. Neşît el-Menbihî (Ebu Ömer Neşît)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. Ebu Hasan Ali b. Hakim el-Evdi (Ali b. Hakim b. Zübyan)
Konular:
Haklar, komşu hakları
Hz. Peygamber, hataları düzeltmesi
İyilik, komşuya iyilik etmek
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Lanet, Hz. Peygamber'in laneti