حدثنا إسحاق قال أخبرنا النضر بن شميل قال أخبرنا حماد بن سلمة عن ثابت البناني عن أبى رافع عن أبى هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : يقول الله استطعمتك فلم تطعمنى قال فيقول يا رب وكيف استطعمتنى ولم أطعمك وأنت رب العالمين قال أما علمت أن عبدي فلانا استطعمك فلم تطعمه أما علمت أنك لو كنت أطعمته لوجدت ذلك عندي بن آدم استسقيتك فلم تسقنى فقال يا رب وكيف اسقيك وأنت رب العالمين فيقول ان عبدي فلانا استسقاك فلم تسقه أما علمت أنك لو كنت سقيته لوجدت ذلك عندي يا بن آدم مرضت فلم تعدنى قال يا رب كيف أعودك وأنت رب العالمين قال أما علمت أن عبدي فلانا مرض فلو كنت عدته لوجدت ذلك عندي أو وجدتنى عنده
Açıklama: İshak b. Rahuye'nin Müsned'inde de yer alan hadis (İshak b. Rahuye, Müsned, I, 115) için Elbani sahih hükmünü vermiştir.(Elbani, el-Edebu'l-müfred bi't-ta'likat, s. 266).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
164755, EM000517
Hadis:
حدثنا إسحاق قال أخبرنا النضر بن شميل قال أخبرنا حماد بن سلمة عن ثابت البناني عن أبى رافع عن أبى هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : يقول الله استطعمتك فلم تطعمنى قال فيقول يا رب وكيف استطعمتنى ولم أطعمك وأنت رب العالمين قال أما علمت أن عبدي فلانا استطعمك فلم تطعمه أما علمت أنك لو كنت أطعمته لوجدت ذلك عندي بن آدم استسقيتك فلم تسقنى فقال يا رب وكيف اسقيك وأنت رب العالمين فيقول ان عبدي فلانا استسقاك فلم تسقه أما علمت أنك لو كنت سقيته لوجدت ذلك عندي يا بن آدم مرضت فلم تعدنى قال يا رب كيف أعودك وأنت رب العالمين قال أما علمت أن عبدي فلانا مرض فلو كنت عدته لوجدت ذلك عندي أو وجدتنى عنده
Tercemesi:
Bize İshak, ona Nadr b. Şümeyl, ona Hammad b. Seleme, ona Sabit el-Bünanî, ona Ebu Rafi', ona da Ebu Hüreyre, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Allah (cc), (kıyamet günü kuluna) şöyle seslenir: 'Senden yemek istedim de bana yedirmedin'. Kul, 'Ey Rabbim! Sen âlemlerin Rabbi olduğun halde, benden nasıl yemek istedin de ben sana yedirmedim?' der. Allah (cc) şöyle der: 'Bilmiyor musun ki, falan kulum senden yemek istedi de, onu doyurmadın? Eğer ona yedirseydin, mükafatını katımda bulacağını bilmiyor muydun?' Allah Teala,'Ey Ademoğlu! 'Senden su istedim de bana su vermedin'. Kul der ki: 'Ey Rabbim! Sen alemlerin Rabbi iken, ben sana nasıl su verebilirim?' Allah (cc) şöyle buyurur: 'Falan kulum senden su istedi de, ona su vermedin. Eğer sen ona su verseydin, mükâfatını katımda bulacağını bilmiyor muydun?' Allah Teala, 'Ey Ademoğlu! Ben hasta oldum da beni ziyaret etmedin'. deyince kul der ki: 'Rabbim! Sen âlemlerin Rabbisin. Ben seni nasıl ziyaret edebilirim'. Allah (cc), 'Bilmiyor muydun ki, falan kulum hastalandı. Eğer onu ziyaret etseydin, sevabını katımda bulacaktın, yahut beni (rıza ve rahmeti) onun yanında bulacaktın?' buyurur.
Açıklama:
İshak b. Rahuye'nin Müsned'inde de yer alan hadis (İshak b. Rahuye, Müsned, I, 115) için Elbani sahih hükmünü vermiştir.(Elbani, el-Edebu'l-müfred bi't-ta'likat, s. 266).
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 517, /414
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Râfi' Nüfey' b. Râfi' el-Medenî (Nüfey' b. Râfi')
3. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Hasan Nadr b. Şümeyl el-Mazinî (Nadr b. Şümeyl b. Hareşe)
6. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın kulu ile ilişkisi
Allah İnancı, Kıyamet günü insanlarla konuşur
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Sadaka, tasadduk, açları doyurmak